我们做事得有自己的方法,不能邯郸学步。
We should have our only methods when doing things, and shouldn't imitate others mechanically.
“邯郸学步”这个成语就是从这则传说而来的。
“邯郸学步”这个成语就是从这则传说而来的。用来形容那些盲目模仿别人,反而丧失原有个性的人。
From this fable comes the idiom "Learn to walk in Handan". We use this idiom to describe someone who imitates others blindly only to lose his own individuality.
但是,如果出现认知偏差或对其处理不当,异化翻译也会导致邯郸学步,造成译文表述荒谬,乃至丧失意义。
Yet if erroneously understood and improperly handled, foreignization could also go wayward, resulting in nonsensical or even absurd rendition of the source text.
后来,人们用“邯郸学步”或“学步邯郸”这句成语,比喻只知道盲目地模仿别人,结果连自己原来的技能也丢掉了。
From then on, people referred to this story to indicate an obtuse way of copying someone else to the point of forgetting onès own abilities.
后来,人们用“邯郸学步”或“学步邯郸”这句成语,比喻只知道盲目地模仿别人,结果连自己原来的技能也丢掉了。
From then on, people referred to this story to indicate an obtuse way of copying someone else to the point of forgetting onès own abilities.
应用推荐