那些文件现在归《华盛顿邮报》所有。
Those documents are now in the possession of the Washington Post.
我曾在《华盛顿邮报》工作过一小段时间。
她是首位领导美国华盛顿邮报公司这一大型出版公司的女性。
She was the first woman to head a major American publishing company—the Washington Post Company.
华盛顿邮报作家YukiNoguchi 对此文有贡献。
Washington Post staff writer Yuki Noguchi contributed to this report.
《华盛顿邮报》专栏作家凯文·布莱克斯通将与我们一起讨论这项研究的发现。
With us to talk about the findings in the study is Washington Post columnist Kevin Blackistone.
《华盛顿邮报》专栏作家凯文·布莱克斯通将与我们一起探讨这项研究的发现。
With us to talk about the findings in the study is Washington Post columnist Kevin Blackstone.
当时麦克是一家传奇杂志的王牌记者,宣布打算追求安妮时,她在《图片邮报》工作。
Annie worked at the "Picture Post" when Mike was an ace reporter for a legendary magazine and announced her intention to pursue her.
昨天《华盛顿邮报》就这一主题发表了社论。
Yesterday the Washington Post editorialized on this subject.
《华盛顿邮报》报道,专家说,主要原因之一是,农民对马利筋植物使用除草剂,而这些蝴蝶以马利筋植物为食。
The Washington Post reported, one of the main reasons, experts say, is that farmers have used herbicides on the milkweed plants that these butterflies feed on.
正如《华盛顿邮报》所言,你的工作“简直要了你的命”。
Your job is "literally killing you," as The Washington Post put it.
《每日邮报》在尾版刊登了一张马努在训练中精神焕发的照片。
The Mail runs a great back-page pic of Manu looking refreshed in training.
不久之后,她嫁给了菲利普·格雷厄姆,后者接替了他岳父的职位,成为《华盛顿邮报》的出版人。
She married Philip Graham who took over his father-in-law's position shortly after and became publisher of The Washington Post.
纽约邮报这样标题:灵媒测中了。
他每周为邮报写一次专栏。
详情可参阅每日邮报。
她告诉赫芬顿邮报:“可能不是。”
因此经常被和垫底的小报与赛马邮报撂在一边。
They often shelve it with bottom-feeding tabloids and the Racing Post.
此文最初发表于《曼谷邮报》。
为什么每日邮报提示要求它的读者对此感到愤怒?
Why should this prompt the Mail to demand that its executive readers feel outraged?
比如说,英国的《每日邮报》就有点反收费行为。
Britain's Daily Mail newspaper, for example, is something of an anti-Times.
或者是让卫报的读者和每日邮报的读者在一起约会?
How about Guardian readers hooking up with subscribers to Daily Mail dating?
当然,你能在伦敦或纽约买到匹兹堡邮报。
Sure, you can now get the Pittsburgh Post-Gazette in London or New York.
但它也显露了每日邮报和CMI研究小组的沮丧情绪。
But it shares the Mail's, and the CMI research team's, dismay.
我们非常感谢所有人的帮助,特别是星期日邮报读者。
We are hugely grateful to all those who helped, particularly readers of The Mail on Sunday.
更多信息请关注《环球邮报》:缅甸的改变。
勇敢的纽约邮报记者深入本地电影院追踪调查。
Intrepid reporters at the New York Post headed to a local movie theater for follow-up.
本周,我们了解到他在每日邮报和电讯报所关注的肥胖问题。
This week, we learn about her concerns on obesity through the Telegraph and Daily Mail.
相反它表现出是邮报的编辑们发掘了这个故事,事实并非如此。
Instead it was made to appear that The Post editors had gone after this first story, which was not so.
“为什么《星期日邮报》不收取额外费用呢?”她说。
"Why did the Mail on Sunday not charge extra for that?" she said.
“为什么《星期日邮报》不收取额外费用呢?”她说。
"Why did the Mail on Sunday not charge extra for that?" she said.
应用推荐