这不是奇迹,这只是修复,以防止没有食物,水,和住所的人们,会制造一些邪恶的问题。
No not miracles, just restoration to prevent some of the ugliest problems that man is capable of when he has not food, water, or shelter.
它仅仅是又提出这个问题:但为什么有些人是邪恶的?
It simply raises the question: but why are some people evil?
与异教做斗争,需要天主教会修复问题,摆脱邪恶势力的恐惧。事实上,在罗马风格中是如此显然。
Combating the heresy required the Catholic Church to rehabilitate matter and ditch the fear of the demonic forces in nature so evident in the Romanesque.
最好的心理学实验总是问着关于人性的永恒的问题,例如,是什么让一个人变得邪恶?
The best psychological experiments ask timeless questions about human nature, like what makes a person evil?
恶毒和苦难是邪恶底双重面貌,没有人能避开这个问题;除非我们跟这个问题抗衡,我们的信仰一定是肤浅而动摇的。
No one can escape the problem of evil in its two fold form, wickedness and suffering, and certainly our belief will be shallow and unstable unless we face it.
极度的自私是罪恶的根源,当你存在罪恶的根源问题时,你所有的想法都是邪恶的。
Extreme selfishness is the root of the sin problem, and when you have the root of the sin problem, every thought you think is a sin.
问题是这些敏感的论点会破坏《13位银行家》中苦心经营的邪恶故事。
The trouble is that such nuanced arguments would spoil the tale of villainy in "13 Bankers".
问题:有没有一种外部力量或影响叫做有组织的邪恶?
Question: Is there an exterior force or influence known as organized evil?
问题依旧是,在不需要完全摒弃情况下,我们是如何能够更好地平衡美与丑、纯洁与邪恶的两个极端。
the question remains whether its poles can be shifted into better alignment with ours without unmooring it entirely, making it just the story of two pretty girls, one of whom is jealous of the other.
邪恶只是人们的观点问题。
这些干细胞如此邪恶,正如之前理论所说的。问题的核心在于,到底能不能把它们根除?
Such stem cells, then, are as bad as theory suggests they should be. The question is, can they be eradicated?
哈:你不会说,一名医生有资格相信他的病人患病是由于邪恶的眼睛,或者是伏都教,你不会说,弗朗西斯.柯林斯可以自由选择否认疾病微生物理论,你认可他在隔离世界的环境中尽心他的科研,这是个智力的问题。
You wouldn't say Francis Collins is free to deny the germ theory of disease. You're recommending he practises his science in a walled garden.
关键的问题在于那些任务确定无疑地邪恶无比,而你却没有机会做出一个道德上的选择。
The problem is that the quests are unambiguously evil. And you have no option to make moral choices.
持平的说,大多数人为人口问题苦恼,要找出方法避免人口过多的邪恶,但不放弃他们正在享受的特权。
It is fair to say that most people who anguish over the population problem are trying to find a way to avoid the evils of overpopulation without relinquishing any of the privileges they now enjoy.
如果给小红帽一个特写镜头而给大灰狼一个全景镜头,重点就转向了纯洁在一个邪恶的世界上蜕化的感情问题。
If Little Red Riding Hood is in close-up and the Wolf in long-shot, the emphasis is shifted to the emotional problems of vestigial virginity in a wicked world.
这些不同的问题,包括现实的一次真理和信仰,无休止的邪恶,爱情的困惑和寻找纯洁的持久性。
Some of these varied issues include; the reality a bout truth and faith, the unending evils, the confusion of love and the persistence search for purity.
不管是心不甘情不愿地替警察解决那些棘手问题还是调查自己的案子,他都用自己冷酷的幽默来与邪恶战斗。
Whether consulting for the police on seemingly inexplicable crimes or following his own cases, he battles dark forces with a wry sense of humor.
不管是心不甘情不愿地替警察解决那些棘手问题还是调查自己的案子,他都用自己冷酷的幽默来与邪恶战斗。
Whether consulting for the police on seemingly inexplicable crimes or following his own cases, he battles dark forces with a wry sense of humor.
应用推荐