看着一张张脸上那责备的神情,她突然想赶快溜走。
Looking at all the accusing faces, she felt a sudden urge to run away.
看着他们脸上那责备的神情,我突然想赶快溜走。
Looking at their accusing faces, I felt a sudden urge to run away.
她再也无法忍受那责备的目光了。
我看出她对他那执拗的抑郁和怠情感到难受;她的良心责备她不该把他吓得放弃改变自己:这件事她做得生效了。
I saw she was sorry for his persevering sulkiness and indolence: her conscience reproved her for frightening him off improving himself: she had done it effectually.
“你从来没有注意到吗?”温迪问我,口气里掩饰不住的责备。那感觉就像是用针在戳我。
"Haven't you ever noticed that?" Wendy asks me. Blame is obvious in her tone. It feels like needles prodding at me.
有时运动员并不知道他们在使用类固醇,那东西是教练给他们的。该责备的是那些教练,而不应该惩罚运动员。
Sometimes athletes don't realize they are taking steroids. Their trainers give them the stuff. The trainers are to blame. The athletes shouldn't be punished.
很厉害,你不能责备斯通,他打得可以。但是那两个罚球全失让势头止住了。
That is amazing. You can't blame Rafer, he did some good things, but those two missed freebies were a momentum killer.
你根本不该责备那男孩,他毕竟还是个孩子;更重要的是,他总共才出了两次错。
You shouldn't have scolded the boy at all, he is a child after all; above all, he made only two mistakes in all.
那女孩因受父母责备而愤愤不平。
布莱克先生看见那被撞坏的挡泥板吟就大吵大闹起来,没完没了地责备其他司机。
My Black raise heck when he saw the dented fender. He endlessly blamed the other drivers.
嬷嬷一回来又要重复那番责备她不懂礼貌的话了,可思嘉觉得正当自己心酸的时候,实在无法忍受叨叨这种鸡毛蒜皮的小事。
When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett's breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.
不要因为那长久以前发生的事情去责备你碰到的每一个人。
Don't blame everyone you meet for something that happened a long time ago.
但当大家笑出声时,巴贝拉先生用他那温柔的责备表示他绝不是在开玩笑。
But when the line elicits a laugh, Mr. Barbera's gentle rebuke makes it plain that he is not.
我听见那羞辱我、责备我的话;我的灵凭我的悟性叫我回答。
I hear the reproof that humiliates me, And the spirit of my understanding answers me.
当你对某件事负起了责任,其实那意味着如果事情不成功,你将接受责备。
When you take responsibility for something , it essentially means that you'll take the blame if it doesn't work out.
那男生因作弊受到老师的责备。
我感觉到老师得眼里充满了责备同学们眼里充满了嘲笑,那鲜红刺眼得72分充满了讽刺。
I feel the teacher's eyes were full of blame the students eyes full of laughter, the red glare of 72 points is full of satire.
她被解职和我毫无关系,那她为什么离去以前用责备的眼光看了我一眼?
I had nothing to do with her dismissal; then why did she give me an accusatory look before she left?
不要责备那男孩。
他就我修缮他房子屋顶的方法责备我,并且说那工作干得不令人满意。
He took me to task over the way I repaired the roof of his house and said the work was not satisfactory.
你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心;
And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons, "My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked by Him;"
允许错误的产生,对于自己私下可能学到的教训,要是能够通过把焦点转移到责备自己并且走向理解层面那该多好啊。
Admission of mistake, even if only privately to yourself, make learning possible by moving the focus away from blaming yourself and towards understanding.
允许错误的产生,对于自己私下可能学到的教训,要是能够通过把焦点转移到责备自己并且走向理解层面那该多好啊。
Admission of mistake, even if only privately to yourself, make learning possible by moving the focus away from blaming yourself and towards understanding.
应用推荐