看他那样子,就好像几个星期没吃过一顿像样的饭了。
他们可能穿传统的服装,就好像美国人要戴像亚伯拉罕·林肯那样的炉灶顶帽子。
They are as likely to wear traditional clothes as Americans are to wear stove top hats like Abraham Lincoln.
我曾经看到过这些海军陆战队士兵在执行巡逻任务前互相拥抱的场景- - -那是真正的拥抱,就好像他们会猜到今生再无机会相见那样。
I had seen these Marines hug each other before heading out on patrol — real hugs, as if they guessed they might not see each other again.
柏林——它的过去仍旧让它成为这里的头条,偶尔就好像一个没有爆炸的炸弹出现在某个地方那样产生轰动。现在它又以艺术的形式再次出现在我们面前。
BERLIN - the past still thrusts itself back into the headlines here, occasionally as an unexploded bomb turning up somewhere. Now it has reappeared as art.
重要的是要记住,你幻想这些期望的目标时就好像你已经实现了它们那样。
The important thing to remember is to picture these desired objectives as if you had already attained them.
这些“广告版游戏”变成了公司病毒行销战的主题,就好像汉堡王和英特尔的案例那样。
These “advergames” have become a staple of viral marketing campaigns for firms such as Burger King and Intel.
人们总是觉得,他们天生有权利任由喜好的随意丢弃垃圾,想扔多少扔多少,就好像那些幸运的土著美国人可以拍掉已经多到淹没肩头的量牡蛎壳那样。
People feel that they have a natural right to throw away as much stuff as they like, just as those lucky native Americans chucked the shells from their plentiful oyster piles over their shoulders.
“我站在那里,对他说‘伸出手来’,就好像他从前曾做的那样,”特里的女儿塔拉说。
"So I was standing there and I said 'Put your hand out,' like he used to," said Terry's daughter Tara.
我说操作者一方的事业在我看来就好像某种必须在无知无觉的情况下完成的东西那样——毋宁说像转动风琴的手柄。
I said the operator's part in the business had been represented to me as something which can be done entirely without feeling - rather like turning the handle of a barrel-organ.
理论上这有可能(指收入效用大于替代效用),但是你要那样想就好像太不靠谱了。
That’s possible in theory (income effects overwhelming substitution effects), but once you put it that way it seems highly unlikely.
就好像一个人只演奏给家里人听那样,没有陌生人在场,演得怎样都没关系。
It was like someone playing with only the family to listen; it didn't care how it played if there weren't any strangers present.
人们怕的是丢脸的风险,就好像摔个嘴啃泥那样脸面尽失。
What is terrifying is the risk of humiliation, of metaphorically falling flat on one's face.
由卖食品的来决定如何将食品中的营养成份告知消费者,就好像让狐狸来看鸡窝一样,结果肯定是类似“聪明的选择”那样鸡毛满天飞的闹剧。
Food sellers deciding how to inform consumers about nutritional quality is a classic case of the fox guarding the hen house, and results in feather-flying fiascos like Smart Choices.
就好像最优秀的国际象棋选手那样,银行家们声称如今他们对于避免发生错误的重视程度等同于对于成功的追求。
Like the best chess players, bankers insist that they are now concentrating as hard on avoiding mistakes as on winning.
当看见他拿着着一个红彤彤,光亮亮的苹果回来时,我的心又沉了一点,他的苹果就好像是白雪公主里的毒苹果那样的完美漂亮。
My heart sinks further when he returns with a perfect, glossy, blush-red apple - exactly the type that got Snow White in trouble.
的确,在整个1990年代,该国的经济就好像一次猛烈的心脏病发作的心电图记录那样来回摆动。
Indeed, throughout the 1990s growth oscillated like an electrocardiogram recording a violent heart attack.
是一个前元音,对我来说,它就好像是从这里(视频中所指的位置)而不是像ah,father那样从这里(喉咙处)发出来。
This is a front vowel, which for me, means it feels like it comes more from here, eh, than from here, ah, father.
从eclipse的角度来说,是将aspect J性质添加到项目中,并转而使用AspectJ编译器,就好像从头开始创建AspectJ项目那样。
In Eclipse terms, this adds the AspectJ nature to the project and switches it to use the AspectJ compiler, just as if you had created an AspectJ project from scratch.
Sullivan说:“如果你想到的是那些的在公司里因为你的到来而变得更美好的事情,就好像美好生活'电影里的那样,你的讲述将会成为非常有吸引力的奇闻异事,而这会使你脱颖而出。”
"If you think about what's better because you were there, like in the movie 'it's a Wonderful Life,' you'll come up with some compelling anecdotes and you'll stand out," Sullivan says.
领班自豪的说,那小艇光滑漂亮,节能又环保,可以循环使用,就好像是在说自己的孩子那样温柔。
The boats, the foreman boasts softly, are sleek, energy-saving and recyclable.
重要的是要记住,你幻想这些期望的目标时就好像你已经实现了他们那样。
The important thing to remember is to picture these desired objectives as if you had already attained them.
当他们到达那里,将会有很多年轻人欢快地迎接他们,就好像胜利已经唾手可得那样。
As they entered Bayda, they were met by young men cheering and chanting, as if victory were at hand.
妈妈在来回走动时,胎儿就悠悠地漂在水里,摇摆着到睡着,就好像是个摇篮那样。
When the mother walks back and forth, the baby floats gently and is rocked to sleep, as if in a cradle.
这就好像有一个完整的工具箱可用于向用户传递信息,而程序员仍然坚持像以前那样用粗糙的工具——对话框——来交流。
An entire toolbox is available to express information to users, but designers and programmers have stuck to using the same blunt instrument-the dialog-to communicate information.
就好像那样做可以让一切肮脏的事情变得甜美。
在某些实例中动物们其实已经完成了在地球上的循环,所以被释放了,这种情况的发生就好像恐龙那样。
In some cases animals have completed their cycle on Earth, and are released such as happened with the Dinosaurs.
很显然跟我所想像的不一样,就好像最初你以为像你所想的那样去做,但没人告诉你是事情是这样结束的。
It wasn't obvious in the way I thought it was going to be, and it was very much like the original in that it really made you think, and there was really no one answer to the way things played out.
很显然跟我所想像的不一样,就好像最初你以为像你所想的那样去做,但没人告诉你是事情是这样结束的。
It wasn't obvious in the way I thought it was going to be, and it was very much like the original in that it really made you think, and there was really no one answer to the way things played out.
应用推荐