如果你错过那趟火车,那就得坐出租汽车。
家住赫尔辛基的威尔登•汤普森(Weldon Thompson)对乘火车旅行的另一大好处倾心不已,那就是简便的海关手续。
Weldon Thompson, a Helsinki resident and frequent train traveler, raves about another creature comfort: an easier customs process.
那就好像在中国春节期间,每班火车都挤的满满的,那我就可以说:在春节前那个星期the trainsare packed,对不对?
Around Spring Festival, the buses are packed as well. Right?
什么事情让英国人抱怨最多?那就是乘火车出行。 其次就是现在火车太贵,都快坐不起了。
THE only thing that makes Britons grumble about their trains more than travelling on them is not being able to travel on them.
游客们从做飞机或者火车抵达伦敦的那一刻开始,一直到他们离开,他们都要有一种感觉,那就是他们在伦敦待着的每一秒都值得记忆。
From the moment people arrive by plane or train to the moment they leave 'they need to feel their stay in the capital has been memorable'.
乘火车旅行还有两大优点,那就是能免掉机场安检的麻烦,也不至于动辄遇到航班延误,而这事最近时有发生。
Train travelers can also avoid airport security hassles and some of the delays that have plagued flights lately.
“从‘火车失事’而引出管理的概念,这个过程有一个最基本的前提,那就是事故发生的首要原因是‘玩忽职守’。”Peter Scholtes在他的“领导者手册”一书中如是说。
"A fundamental premise of the 'train-wreck' approach to management is that the primary cause of problems is' dereliction of duty '" said Peter Scholtes in the Leader's Handbook.
艾丽沙:那就是龙卷风听起来的声音,他们听起来像火车声,非常大声。
ELIZA: That is what tornadoes sound like. They sound like trains. They're very loud.
去年我在网上,我认识了这样一群人,他们多是大学生,知识丰富,他们有着同一个爱好,那就是火车。
Last year I am on the net, I understanding so a group of person, they mostly university student, well-informed, they have the same of love, that be the train.
那就是火车晚点的原因。
那就是火车迟点的原因。
你要是有点累了,那就坐电车或高架火车去浏览其中几家世界上规模最大、最宏伟的商店吧。
When you get tired, take a streetcar or an "elevated train", and look at some of the largest and grandest shops in the world.
您若想过个传统的元宵节,那就坐上开往平溪的火车。
If you want to observe the Lantern Festival in a traditional way, hop on the train to Pinhsi.
那就意味着我们能听见周围发生了什么,无论是喷气机发动,横穿的自动闸、吹风器还是火车尖叫声。
That is, we hear what happens to be around, whether it is a jet taking off, the squeal of auto brakes, a hair dryer, or a train approaching a crossing.
那就把我的行李箱拉到火车站。
出生后,第一次踏上火车时,我们会遇见一些我们自以为将陪伴我们走完整个旅程的人,那就是我们的父母!
When we are born and we first board the train, we meet people whom we think will be with us for the entire journey. Those people are our parents!
那铁路有点毛病,那就是火车晚点的原因。
Something has gone wrong with the railway. That accounts for the delay of the train.
如果你错过了这班火车,那就意味着你还要等30分钟。
If you miss this train, that will mean waiting for another 30 minutes.
华伦夫人:哦,普瑞德,你一直在等我,那就是你的不是了,我想你应该知道我会乘3点10分的火车吧。
Mrs Warren: Well, if you've been waiting, Praddy, it's your own fault: I thought you'd have had the gumption to know I was coming by the 3:10 train.
华伦夫人:哦,普瑞德,你一直在等我,那就是你的不是了,我想你应该知道我会乘3点10分的火车吧。
Mrs Warren: Well, if you've been waiting, Praddy, it's your own fault: I thought you'd have had the gumption to know I was coming by the 3:10 train.
应用推荐