她抱怨他的那双手冷冰冰的。
那汗水,那双手,那些无眠的夜晚。
晚饭前去把那双手洗干净。
玛丽钢琴弹得很差,她那双手笨得出奇。
这一戳不仅震痛了他那双手,也震痛了他的肩膀。
瞧你那双手,再看你那张嘴,还有那浑身是什么?
Look at your hands. And look at your mouth. What IS that truck?
我能理解那颗心的含义,但是…那双手和皇冠呢?
I can understand what the heart means, but... what about the hands and the crown?
就算全世界都分手,我也不会放开牵你的那双手。
Even if the whole world is breaking up, I will not let that hold your hands.
那双手没有出现。
她那双手很小,有点淡褐色,简直就是一双顽童的手。
他尽量轻地把它举起来,因为他那双手痛得不听使唤了。
He lifted it as lightly as he could because his hands rebelled at the pain.
孩子看见老人在喘气,跟着看见老人的那双手,就哭起来了。
The boy saw that the old man was breathing and then he saw the old man's hands and he started to cry.
没干什么?!瞧你那双手,再看你那张嘴,还有那浑身是什么?
Nothing! Look at your hands. And look at your mouth. What IS that truck?
在那双手从车窗里伸出来抢走孩子的过程中,车甚至停也没停一下。
The car did not even stop as a pair of arms reached out the window and grabbed the boy.
接着我看到,他端着枪站着,那双手握枪的样子完全就像是一种在作战的姿势。
The next thing I saw, he was standing holding a gun with both hands in what I can only describe as a combat position.
莫尔没在吃饭,两眼盯着糖罐看。他那黝黑的胳膊搁放在桌子上,那双手因劳动而粗糙不堪。
Morel stared at the sugar-basin instead of eating his dinner his black arm, with the hand all gnarled with work, lay on the table.
我心中惊喜,高声喊叫了出来,那双手的力量,仍在活动,他接触之处,似乎留下了救主的荣光。
Still the hand of power wrought without and within; and wherever it moved, it seemed to leave the glorious influence of the Saviour's image.
他慢慢地伸出双手,那双手足有女孩的手四倍大,握住了那双小手,就好像捧着两只小鸟一样。
His hands, four times as large, reached out slowly and held them as though they were holding up two tiny birds.
他慢慢地伸出双手,那双手足有女孩手的四倍大,他握住了那双小手,就好像捧起两只小鸟一样。
His hands, four times as large, reached out slowly and held them as though they were holding up two tiny birds.
忽然,我记忆中那双手被我很清楚地想起了,这才发现,那双牵着我手的手,已经很久没有给与我那种温暖了。
Suddenly, I remember that his hands were very clear, I remembered This found that pair of hands holding my hand, I have been a long time does not provide the kind of warmed.
他想,自己一定对那双手大声喊出了这两句话,因为绞索刚一解下来,立刻传来一阵以前从没有体验过的可怕的疼痛。
He thought he shouted these words to his hands, for the undoing of the noose had been succeeded by the direst pang that he had yet experienced.
日子一天天过去,随着时间的流逝,我却总是不由得想起那一夜。我开始想念母亲的那双手,想念她印在我前额上的“晚安”。
Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss on my forehead.
让我难以忘怀的是,当他抓着我的肩膀,指着猝然下落的老鹰或在洞穴里熟睡的兔子给我看时,从他那双手传来的那种特殊的温暖。
What I remember most is the special warmth from those hands as he would take me by the shoulder and point out the glittering swoop of a blue hawk, or a rabbit asleep in its lair.
我们和她告别的时候,老人握着我的手,那双手粗糙而又干瘪,她说:“别嫌弃老人手脏,我活了那么大年纪,可以送给你健康平安。”
When we said good - bye to her, the old man held my hand, his hands rough and shriveled, and she said, "Do not dislike the old man 's hand and dirty, I live so old and can give you health and safety."
不过,那双手当然是属于这只饥饿狗狗主人的。狗狗主人来自北安普顿,他说这段诙谐幽默的短片“是在某个周日晚上百无聊赖而作。”
Those hands, of course, belong to the hungry canine's owner based in Northampton, who said that the humorous illusion was "born of a Sunday evening with nothing better to do."
克莱尔猛看了她一眼,明白了她话的意思,就像得了瘟疫一样瘫痪下来,目光也低垂下去,落在了她的一双手上,那双手过去是玫瑰色的,现在变白了,更加娇嫩了。
Clare looked at her keenly, then, gathering her meaning, flagged like one plague-stricken, and his glance sank; it fell on her hands, which, once rosy, were now white and more delicate.
克莱尔猛看了她一眼,明白了她话的意思,就像得了瘟疫一样瘫痪下来,目光也低垂下去,落在了她的一双手上,那双手过去是玫瑰色的,现在变白了,更加娇嫩了。
Clare looked at her keenly, then, gathering her meaning, flagged like one plague-stricken, and his glance sank; it fell on her hands, which, once rosy, were now white and more delicate.
应用推荐