如果你说的就是这些,那你所说的并没有什么意思。
If that's all you're saying, you're not saying anything interesting.
我跟他谈到自己的顾虑,他说:“你知道这本书应该写些什么,你也知道这个话题很有意思,而且你自己也是这方面的专家,那你为什么还没开始写?”
When I told him of my doubts, he said: "You know what to write about; you know it is an interesting topic; you know you are an expert in it. So... why haven't you started writing yet?".
然后,乞丐悲哀地对这个吝啬鬼说:“我的朋友,那你还呆在这里干什么?
The beggar then said sadly to him, "My friend, why are you here?
除非接口设计者设法给图形界面提供与命令行一样的功能,那你就不用改变什么了——不过,坦白的说,很少有人那样做。
Unless interface designers manage to offer the same functionality as the command line, that's not going to change — and, frankly, not many are trying to do so.
“如果你的思想只能写成50页,那你就没法从里面赚到钱,”他说,所以,很多纪实类书籍面市的时候都会带上250页没什么可读性的内容。
"If you had a 50-page idea, you couldn't make any money from it," he says, so a lot of non-fiction books end up on shelves with 250 unread pages.
受访者1:喔,那你刚刚说的固态硬盘,不用外加什么就可以跟微软XP兼容,而且跑得很顺是吗?
Subject 1: And these solid state drives that you mention have no moving parts and can work just fine with Windows XP, right?
当我告别的时候,司各特太太拉着我的手,哭泣着说:“既然你必须这么快就要离开,那你为什么还要到我们这儿来呢?”
When I said good bye Mrs. Scott took me by the hand and wept. "Why did you come to us," she said, "if you must go so soon?"
那你说人生是不有什么高于我们的东西安排的。
Then do you think that life is arranged by something above us.
营业员挠了半天头说:”那你为什么穿着消防员的衣服呢?
The clerk scratched his head for a second and said, “Then why are you dressed like the fire chief?”
第一个人喊了一声。他灵机一动,说:那你知道我是干什么的?
Oh! Cried the first man. He thought quickly and said, and do you know my work? No, said the policeman.
“听上去挺有意思的,”他的同事说,“那你的职务是什么呢?”
"Sounds interesting," his colleague replied. "And what is your position?"
他从不会碰我或者偷看什么的,”她说,“有时候她会哭着说,‘抱着我,Chastity’,那你只得抱他一整个晚上。”
Sometimes he would cry and be like, 'Hold me, Chastity.' You'd just have to hold him all night long.
如果你就是为了这个才出来等我的,那你为什么不直截了当说,却要兜这么大个圈子呢?
And if that's why you came out here to wait for me, why didn't you say so without beating around the bush?
你的个人简历说你曾在珠江医院工作过一年。那你负责什么工作呢?
Your resume says you worked at Zhu-jiang Hospital for one year. What were you responsible for?
“噢!”第一个人喊了一声。他灵机一动,说:“那你知道我是干什么的?”“不知道。”警察说。
"Oh!" cried the first man. He thought quickly and said, "and do you know my work?" "no," said the policeman.
那你说为什么许多孩子的性格会和父母很不一样呢?
So why do you think many kids have personalities that are so different from their parents'?
那你的生活费用,哭了新娘,但她进了房间,急急忙忙地说,我知道现在说什么我的脚桥,她重复的话。
That costs you your life, cried the bride, but she hurried into the room and said, I know now what I said to the foot-bridge, and she repeated the words.
你说我是丧心病狂,那你是什么?你给我带来的是什么?
You said I was insane, what are you? What have you brought to me?
比如说过这个坎儿什么的怎么推才不能把小孩头磕了,那你得亲自试验、练习才行。
How for example crossed this ridge anything to push only then cannot knock child, then you must experiment, the practice to be only then good personally.
那你说的那些什么“重新开始”之类的话呢?都是信口胡说?
What about all that "turning a new leaf" talk? Just nonsense?
那你为什么说人类的努力是徒劳的?
Then why do you teach that human efforts is of little consequence?
如果你的天性就是害羞得厉害,或者别人因为你说错了什么而笑话你的时候你就感到自己的尊严受到了侵犯,那你能学好英语的可能性就不是那么太大了。
If you are the type who is easily humiliated, or feel your dignity is violated when someone laughs at your mistakes, then you are not likely to learn English well.
那你就一声不响吧,“鹦鹉欢快地说,”我不知道你在这儿干什么,可我知道我的活儿。
"Keep quiet then," said the parrot cheerfully. "I don't know what you do around here, but I know my job."
那你就一声不响吧,“鹦鹉欢快地说,”我不知道你在这儿干什么,可我知道我的活儿。
"Keep quiet then," said the parrot cheerfully. "I don't know what you do around here, but I know my job."
应用推荐