当然那人不是我了,我在的剧组的确是群很优秀的人。
Err... but it's not me, they are truly a wonderful collection of people.
那人反应神速地说:“我不得不这么做,是不是?”
所以,我究竟是不是,上周给你们讲课的那人呢?
不是。他那人,不对我的味。
真是的,玛丽安,我看你是看花了眼,那不是威洛比。那人没有威洛比高,也没有他的风度。
Indeed, Marianne, I think you are mistaken. It is not Willoughby. The person is not tall enough for him, and has not his air.
不,不是他。我看见那人是黑头发的。
不是,我就站在钱上面直到那人走了。
我不是想进来,那人打断他的话,我要出去。
"I don't want to get in," the caller interjected. "I want to get out."
我解释说,那人不是真的医生,帮不了她。
I explained that the man wasn't a real doctor and couldn't help her.
不,不是他。我看见那人是黑头发的。
“我不是想进来,我要出去。”那人打断地说。
"I don't want to get in," the caller rejected, "I want to get out."
有大祭司的一个仆人,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说,我不是看见你同他在园子里么。
One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the olive grove?"
约十八26有大祭司的一个奴仆,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说,我不是看见你同他在园子里么?
Jn. 18:26 One of the slaves of the high priest, who was a relative of him whose ear Peter had cut off, said, Did I not see you in the garden with him?
“算你运气,你遇到的是我而不是别人,”那人笑着说。
It's lucky for you I'm the one you met, "the man said, smiling."
“我们是曾想要个推销员,”那人说,“不过,我不知道这种事你是不是愿意做。”
"We did want a salesman," said the man. "I don't know as it's anything you'd care to take hold of, though."
那人不服气,翻翻白眼说:“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!”
Unwilling gto give in, the poor man glared and retorted: "How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too."
那人不服气,翻翻白眼说:“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!”
Unwilling gto give in, the poor man glared and retorted: "How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too."
应用推荐