不过,现在那些苦、那些愁都过去了。
这几天常常想起一些曾经过往的镜头,那些痛,那些苦,那些留存于心底的伤感,突然就莫名的一幕幕涌现出来。
Often think of these days some of the lens used in the past, those who hurt, those who suffer, those retained in the heart of the sad, sudden inexplicable scenes emerge.
今天从苦毒之中迈出一步开始宽恕吧。宽恕那些不可宽恕的。你可以做到的!
Take a step out of bitterness into forgiveness today. Forgive the unforgivable. You can do it!
悲伤和痛苦也许会帮助治愈失去,而若是没有那些感觉,那些因失去而受的苦可能会持续更久。
Sadness and agony may help heal the loss, and without those feelings the suffering from the loss could endure longer.
“亦苦亦甜”这个词萦绕在我的脑海里,因为我发现那些在我看来微不足道、理所当然会拥有的东西,在别人眼中竟是如此特殊与珍贵,我本来可以为他们提供这一切的。
The word “bittersweet” played over and over in my mind because it was the simple things that I take for granted, that I would have supplied had I realized it was special in someone else’s eyes.
《疼痛杂志》2008年五月刊登的一项研究揭露,那些不舒服时喜欢愁眉苦脸的人比不愁眉苦脸的人会觉得更痛苦。
Another study, appearing in the May 2008 issue of the Journal of pain, revealed that people who grimace during uncomfortable procedures feel more pain than those who don't.
现在,请不要愁眉苦脸,我要说的是你不必100%地回避那些很酷的字体。
Now, to take that frown off your face I will say that you don't have to avoid cool fonts 100% of the time.
祸哉,那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人。
Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
祸哉,那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人。
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!
一位台湾很受欢迎的博客主,Illyqueen最近抨击了那些三十岁的“妈妈的小男孩”,他们没吃过苦,不做家务……..他们不再信守承诺(对婚姻也是如此)。”
Illyqueen, a popular Taiwanese blogger, recently ranted about “Mama's boys” in their 30s who have had “no hardships, no housework, [and who] …have lost the ability to keep promises (like marriage).
她瞥了一眼堆满书籍的写字台,打开一卷《幽默故事》,对着那些古法语愁眉苦脸地说:“你读的东西好深奥呀!”
She glanced at the writing-table heaped with books, opened a volume of the "Contes Drolatiques," made a wry face over the archaic French, and sighed: "What learned things you read!"
教师,宁愿自己再苦再累,也要帮助那些有困难的同学。
Teacher, prefer to oneself again bitterness again tired, also want help those have difficulty of classmate.
在苦在难也要坚强只为那些期待眼神。
In the hard also to be strong only for those who look forward to the eyes.
再苦再难,也要坚强,只为那些期待的眼神。
Again painstakingly again difficult, also to be strong, only for those looking for eyes.
郭先生力劝那些受到超时工作所苦的劳工可以打免付费电话0800-08-5151申诉,他还说来电者的身分会受到保密。
Mr. Kuo urged those who suffered from overwork to call toll-free 0800-08-5151 to make complaints, and added that callers' identities are kept confidential.
他确实看得见它前面的那些愁眉苦脸吗?
而丹妮莉丝将带给那些放逐者们苦钢和黑火无法给予的东西——她会带他们回家。
And Daenerys will give the exiles what Bittersteel and the Blackfyres never could. She will take them home.
只有那些吃过苦的人才了解成功的真谛及乐趣。
Only those who have suffered hardships know the real meaning and joy of success.
可爱的奶油鸡尾酒为那些以不同的方式出现的苦艾酒的人准备。
Lovely creamy cocktail for those who like absinth in a different way.
通过辛勤劳动比那些从来没有受过苦的人更能懂得金钱的意义。
And people like these, who learnt the hard way, have an understanding of money which is probably deeper than that of people who have never had difficulties.
这最后一类,则包括那些不能终止苦与紧张的问题。
The last class of question consists of those that don't lead to the end of suffering and stress.
随着时光的消逝,他又对最近一次决策冥思苦想,再次受到那些老问题的折磨。
As time went by he brooded over that latest decision, repeating the torture of his earlier questions.
随着时光的消逝,他又对最近一次决策冥思苦想,再次受到那些老问题的折磨。
As time went by he brooded over that latest decision, repeating the torture of his earlier questions.
应用推荐