要坦诚,用语得当,并避免俚语和粗话。
Be honest, use proper grammar and avoid slang and expletives.
避免俚语、陈腔滥调和非正式用字。
避免俚语,俗语,以及所有文字模糊措辞。因为很难翻,更不好的是这些词语会令人反感。
Avoid slang expressions, colloquialisms, and obscure phrasing in all text. At best, they are difficult to translate; at worst, they are offensive.
无论用口头或书面形式交往,要避免长句和复合句、高新的技术词语、行话以及俚语。
Whether communicating orally or in writting, avoid long, complex sentences, highly technical language, jargon, and colloquialisms.
无论用口头或书面形式交往, 要避免长句和复合句、高深的技术词语、行话以及俚语。
Whether communicating orally or in writing, avoid long, complex sentences, highly technical language, jargon4), and colloquialisms5).
当你与客人谈话时,请保持微笑,回答客人的问题清晰准确,避免用俚语。当碰到一些不理解的问题时,请不要选择性回答。
Smile when you talk, answer your guests clearly avoid slang. The question that you are not understand, please don't answer it optionally.
口齿清晰。避免使用俚语及让听者不理解的酒店专用术语。使用良好的语法。
Speak clearly into the receiver. Avoid slang, technical terms, or hotel words that caller may not understand. Use good grammar.
要避免使用技术用语和俚语。
无论用口头或书面形式交流,都要避免使用复合句和俚语。
Whether communicating orally or in writing, avoid complex sentences and slang.
避免使用让人分心语言。这些语言包括过多的缩写词或首字母缩写,显示自己才识的语言,有争议性语言,俗语,俚语以及行话。
Avoid distracting statements containing excessive abbreviations or acronyms name-dropping or controversial words and phrases colloquialisms slang and jargon.
无论用口头或书面形式交往,要避免长句和复合句、高新的技术词语、行话以及俚语。
Whether communicating orally or in writing, avoid long, complex sentences, highly technical language, jargon, and colloquialisms.
无论用口头或书面形式交往,要避免长句和复合句、高新的技术词语、行话以及俚语。
Whether communicating orally or in writing, avoid long, complex sentences, highly technical language, jargon, and colloquialisms.
应用推荐