北京将推出潮汐车道以缓解道路拥堵。
Reversible lanes will be introduced in Beijing to relieve road congestion.
越来越多的汽车已经导致了道路拥堵和空气污染。
An increasing number of cars have resulted in road congestion and air pollution.
好空想的书呆子有时候吹捧运河能够解决英国的道路拥堵问题。
Visionary pointy-heads occasionally tout the canal as the answer to freight congestion on British roads.
英国皇家学会哲学学报的一期特刊全部用来研究和预防道路拥堵。
A special issue of the Philosophical Transactions of the Royal Society was devoted entirely to understanding and preventing road congestion.
一时间,商业陷入瘫痪,医院人满为患,人们争相逃离,道路拥堵不堪。
Businesses are paralysed, hospitals are overwhelmed and roads are gridlocked as people try to flee.
除交通冲突之外,这种混合还导致了道路拥堵和道路安全问题。
In addition to traffic conflict, this mixing has led to road congestion and road safety problems.
此标志牌会为司机提供前方实时路况信息,信息包括前方道路拥堵及车道封闭等情况。
These signs change according to traffic conditions to give drivers current information on delays and lane closures ahead.
你不仅可以在燃料和汽车日常保养费上省下钱,也对改善室外空气质量和降低道路拥堵起了很大的作用。
Not only will you save money on fuel and the general upkeep of car but other knock on effects include the improved outdoor air quality and reduction on road congestion.
“伦敦的道路拥堵不是现代才发生的事,”巴克利说着,举起了一件古斯塔夫?多雷的版画。
"Congestion on London's road is not a modern phenomenon, " she says, holding up a copy of a 19th-century engraving by Gustave Dore.
每天上下班都饱受道路拥堵的折磨,不知道这个拥堵费能否成为解决这一问题的良方,希望如此!
I endure road congestion torture every day to and from work; I don't know if this congestion charge will be an effective prescription for solving this problem or not, but I sure hope so!
当时的工程师们非常关注道路拥堵问题,但我们无法想像,交通线贯穿于办公楼之间,还如何保证良好的工作环境。
At the time, engineers were concerned about road congestion, but we can't imagine that traffic running between office buildings would make for a pleasant work environment.
即使在路上,我也有很多种选择:汽车里娱乐同步,火车上无线连接,新闻发往我的iPhone,导航仪指示附近道路拥堵。
Along the way, I can pay for options: my entertainment synced in the car, wireless connectivity on the train, alerts to my iPhone, a navigation concierge who directs me around traffic jams.
与“伟大的汽车经济”中强制的流动性和拥堵的道路相比,阿莱格罗时代如今有了某种反常的吸引力。
Set against the compulsory mobility and clogged roads of "the great car economy", the Allegro age now has a certain perverse appeal.
德克萨斯农工大学交通研究所的研究工程师凯文·鲍克说,虽然智能交通灯对一些城市特别有帮助,但有些城市太拥挤了,只有大幅减少道路上的汽车数量才能有效改变拥堵的局面。
Kevin Balke, a research engineer at the Texas A&M University Transportation Institute, says that while smart lights can be particularly beneficial for some cities, others are so jammed that only a sharp reduction in the number of cars on the road will make a meaningful difference.
像福特探索者,或是丰田塔科马这样的新型大排量汽车频现街道,但更多车辆每日都陷于首都拥堵的道路之中。
New, oversized cars such as the Ford Explorer and Toyota Tacoma ply the streets but, like other vehicles are caught in the daily traffic jams that snake through the capital.
一些高速公路关闭,造成其他道路长时间拥堵。
Conditions closed some motorways and caused long traffic jams on many others.
人们总是抱怨房价过高,基础设施太差,尤其是城市拥堵的道路。
Complaints about expensive housing are common, and so are gripes about infrastructure, particularly the city's congested roads.
在某些国家,如英国和德国,正在讨论在所有道路上收取拥堵费的问题。
There are even discussions at national level, e.g. in the UK and Germany, on extending congestion charging to all roads.
例如,发现交通拥堵情况变坏,有助于高层决策部门关注于道路维护和公共交通。
Knowing simply that traffic congestion is getting worse, for example, helps you make high level decisions to focus on road maintenance or public transportation.
道路税应当根据驾驶者在四方面造成的损害对其征收:道路表面、气候、其他人的健康以及造成拥堵给其他驾驶者带来的损害。
Road taxes should charge drivers for four sorts of damage they do: to road surfaces, to the climate, to other people's health and to other drivers by creating jams.
但是,正在穿越人行横道的路人、摩肩接踵的人群以及道路上抛锚的事故车等不确定因素都可能让一套精心设计的系统崩溃失常,导致恼人而又产生污染的交通拥堵。
But variables like pedestrians in crosswalks, large crowds and vehicle wrecks can throw a carefully designed system out of whack, leading to annoying and pollution-causing traffic jams.
按照印度目前的地铁和道路建设比率,它将面临大规模的交通拥堵问题。
At its current rate of metro and road construction, India is headed for gridlock on a massive scale.
带来的好处是减少拥堵、降低油耗,并在一定程度上降低疲劳驾驶,“智能车队”可能会使道路更为安全。
The benefits would come from reduced congestion and lower fuel consumption. Somewhat counter-intuitively, platooning might also make roads safer.
上升的汽车拥有率使得国家落后的道路日益拥堵。
Soaring car-ownership is leaving the country's underdeveloped roads increasingly gridlocked.
尤其是苹果公司想为iPhone用户提供有关交通拥堵的信息,而在这个时候通过数千万在世界各地道路上移动的安卓(Android)手机,谷歌公司已经提供了这种数据服务。
In particular, Apple wants to offer iPhone users information on traffic-congestion, as Google already does using data fed back from the millions of Android phones travelling the roads of the world.
Townsend说,今天从中午到晚上8点道路将会最拥堵。
The roads will be most congested from noon to 8 p.m. today, Townsend says.
征收通行费在经济上是有效的,它针对过度使用的资源(拥堵的道路)引入了价格杠杆。
Tolling is economically efficient: it prices an overused resource (crowded roads).
福特先生说,随着世界上越来越多人口向大城市迁移,解决交通拥堵问题依靠建设更多道路于事无补,因为没有足够的空间。
As more of the world's population moves into big cities, the answer to traffic congestion won't be building more roads, Mr. Ford says, because there won't be any space.
改变道路网能减轻拥堵。
一种过路费将出现在道路上,如果交通拥堵费用就会上涨,道路闲置时就下降。
A toll could be placed on a roadway, raised if traffic bogs down, and reduced if there's spare capacity.
应用推荐