道琼斯公司的市场报告,协商一致的估计是增长9.2%。
Dow Jones's MarketWatch reports that the consensus estimate is 9.2% growth.
辛顿被鲁伯特·默多克提升辛顿为华尔街日报的的母公司道琼斯公司的主管,并前往纽约。
Hinton is made chief executive of Wall Street Journal owner Dow Jones by Rupert Murdoch and moves to New York.
它是由道琼斯公司发行的。道琼斯公司是一家有着广泛影响力的国际财经新闻出版社。
It is published by the Dow Jones Company, an influential publisher of international financial news.
在过去的五年间,道琼斯公司,一流的商业财经信息提供商旗下有以对商业财经领域的深度分析报道见长的《华尔街日报》报系
In the last five years, the stock in Dow Jones Company has fallen by half.
他出色地厘清了规模庞大、成员众多的班克罗夫特家族(该家族掌控道琼斯公司)内部的关系——或许比对自己家庭的认识还深。
He read the internal politics of the sprawling Bancroft clan, which owns a controlling stake in Dow Jones, perfectly—perhaps better than he reads his own family.
2007年,当默多克将目光放在了道琼斯公司和它的回报指数时,他把《华尔街日报》注意力就转移到了培育MySpace。
In 2007, when Mr. Murdoch set his sights on Dow Jones and its prize, The Wall Street Journal, his attention was diverted from what had been his obsession, nurturing MySpace.
——本文作者JeremyPhilips是新闻集团的执行副总裁。该集团拥有道琼斯公司,即《华尔街日报》的出版商。
Mr. Philips is executive vice president of News Corp., which owns Dow Jones & Co., the publisher of The Wall Street Journal.
英国《金融时报》无法联系到李国宝进行置评,但其它媒体报道援引他的话称,他否认自己曾向任何人透露过有关道琼斯公司的任何信息。
Sir David could not be reached for comment by the FT, but in other media reports he was quoted denying disclosing any information about Dow Jones to anyone.
这篇文章主要是基于业界网站AngelList的数据(也可能不是,参见下文更新),外加道琼斯公司(Dow Jones)的风投融资统计数据。
It's mostly based on AngelList data (or not, see update below), plus venture fund-raising statistics from Dow Jones.
路透和《国际先驱论坛报》是《华尔街日报》(Wall Street Journal)母公司道琼斯公司(DowJones&Co.)的竞争对手。
Reuters and IHT compete with Dow Jones & Co., parent of The Wall Street Journal.
该公司的股份表现糟糕,在过去12个月里其下跌速度为道琼斯可持续性媒体指数的两倍,大部分归咎于目前行情惨淡的印刷媒体对其进行的高曝光率。
The firm's shares have performed badly, falling twice as fast as the Dow Jones Stoxx media index over the past 12 months. That is mostly due to its high exposure to print media, which is struggling.
1896年,道琼斯工业平均指数的计算最初只选择12家美国公司,按照名义股价而非市值进行加权,这很不科学。
Back in 1896, the original Dow Jones Industrial Average was an unscientific selection of 12 American companies, weighted by the nominal level of their share prices rather than their market value.
此前,中国媒体报道称,上交所已授权中国基金公司开发跟踪道琼斯工业平均指数等海外股指的全球ETF。
The announcement follows Chinese media reports that the SSE had given permission to Chinese fund companies to develop global ETFs to track overseas indices such as the Dow Jones Industrial Average.
美国劳氏公司(LOW: 19.01 - 0.01 - 0.05%)公布的住房和收入数据,推动道琼斯工业平均指数上涨235点。
The housing data and earnings from Lowe's (LOW: 19.01, -0.01, -0.05%) initially boosted the Dow Jones Industrial Average 235 points.
在道琼斯工业平均指数30种成分股中,有23只股票上涨,美国铝业公司、美国银行和家得宝公司涨幅居前。
Alcoa Inc., Bank of America Corp. and Home Depot Inc. led gains in 23 of 30 Dow Jones Industrial Average stocks.
三月二日,道琼斯工业指数报收于6800点以下,达到近十二年来最低水平,这家公司再次被认为“大的不能倒”,但几乎也“大的不能救”。
Yet again, as the Dow Jones Industrial Average closed below 6,800 on Monday March 2nd, its lowest level in almost 12 years the company deemed to be too big to fail has proven almost too big to rescue.
麦当劳和沃尔玛是道琼斯指数上唯一在08年股票上涨的公司。
McDonald's and Walmart were the only two companies in the Dow Jones industrial average whose share prices rose during 2008.
标准普尔500指数下跌了0.6%而道琼斯综合指数基本持平。 到现在为止,公司的业绩有所改善,但是并没有表现出销售增长的希望。
So far this earnings season, companies have shown improved bottom lines, but have delivered little of a hoped-for increase in sales.
然而,道琼斯指数和标准普尔500指数中的许多大公司主要依赖海外业务,所以能够受益于海外业务扩展的期望。
However, many big companies that compose the Dow and Standard &Poor's 500 indexes rely heavily on business overseas, so they could be helped by expectations for foreign expansion.
最初的道琼斯平均工业指数仅仅有12支股票,并且是由公司的股票价格构成的。
The original Dow Jones Industrial Average had just 12 stocks and was weighted by the share prices of the component companies.
该公司股票今年以来跌了1%,比道琼斯指数跌幅略小。
Its stock is down 1% this year, a smidgen better than the dow.
尽管苹果公司很坚持,但是很多人每天查看天气或者使用计算器的时候远比查道琼斯指数的时候多得多。
Despite Apple's insistence, not everyone wants to check the Dow Jones Industrial Average or for that matter the weather, or even use the iPhone's calculator.
道琼斯工业平均指数开盘后下跌超过110点,思科公司跌幅居前,科技股为主的纳斯达克综合指数下跌2%。
The Dow Jones industrial average fell more than 110 points in morning trading, led lower by Cisco. The technology-heavy Nasdaq composite index tumbled 2 percent.
美国运通公司、卡特彼勒公司和沃尔特迪斯尼公司股价下跌幅度超过0.7%,领跌道琼斯工业平均指数。
American Express Co., Caterpillar Inc. and Walt Disney Co. lost at least 0.7 percent to lead declines in the Dow Jones Industrial Average.
道琼斯工业指数的30家公司中有16家已经不值钱了,你不会想成为第17家吧?
It is worth noting that 16 of the 30 companies in the dow Jones Industrial Average started in downturns. Will your business be number 17?
卡夫食品公司公布财报收益表现不佳,在道琼斯工业平均指数30只个股中表现最差。
A poor profit report made Kraft Foods Inc. one of the worst-performing members of the 30 stocks that make up the Dow average.
卡夫食品公司公布财报收益表现不佳,在道琼斯工业平均指数30只个股中表现最差。
A poor profit report made Kraft Foods Inc. one of the worst-performing members of the 30 stocks that make up the Dow average.
应用推荐