道德家们常说:幸福靠追求是得不到的。
It is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it.
幸福之道道德家们常说:幸福靠追求是得不到的。
The Road To happiness it is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it.
“她是个好人,”他说,微笑道:“她就快成为道德家了。”
"She's a very nice person," he said, and added with a smile: "She's on the border of being moralistic."
相貌最丑的道德家告诫我们,道德败坏有损于我们的容貌。
We are told by moralists with the plainest faces that immorality will spoil our looks.
他是一个矛盾的唯美主义者,同是他更是一个矛盾的道德家。
He is a paradoxical aesthete as well as a paradoxical moralist.
他是一个矛盾的唯美主义者,同时他更是一个矛盾的道德家。
He is a paradoxical aesthete as well as a paradoxical moralist.
他们也可能成为狂热的道德家,反对任何违背他们的世界观的事。
They can also become fanatical moralists, opposing anything that contradicts their view of the world.
身为作家、道德家,他认为抽象形式和思想的探索毫无把握,反而看重纷繁杂乱的人性。
Both as a writer and as a moralist, he regarded the exploration of abstract forms and ideas as dubious, valuing messy humanity instead.
道德家们常说:幸福靠追求是得不到的。只有用不明智的方式去追求才是这样。
It is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it. This is only true if you pursue it unwisely.
我奇怪为什么道德家说这个世界是一个荒芜的旷野;在我,它却玫瑰一般开着花。
I wonder why moralists said that the world is a desolate wilderness; in me, it is generally in flower rose.
不管是愤世嫉俗的人、多愁善感的人还是怒气冲冲的道德家,都应该踏上这段旅程一探究竟。
Cynics, sentimentalists and scowling moralists alike should take the trip to find out.
道德家所谓的灵魂的堕落仅仅指人的消沉低落的想法,为一己自私的不自觉的行为。
The so-called moral depravity of human soul only refers to the depressed state of mind, for their own selfish involuntary behavior.
文化历史学家和道德家则倾向于从贵族的观点出发来论述,竭力反对打破一切标准。
Cultural historians and moralists have tended to write from an aristocratic point of view and to decry the breakdown of standards.
通过以上分析,本文结论认为奥斯卡·王尔德是一个矛盾的唯美主义者,同时他更是一个矛盾的道德家。
Based on the above analysis, the paper finally concludes that Oscar Wilde is a paradoxical aesthete as well as a paradoxical moralist.
格雷厄姆积极担当起营养道德家这一新角色,在全国四处游历,大肆抨击红肉、肥肉、酒、食盐、糖果、调味品、烟草和白面包。
Embracing his new calling as a nutritional moralist, Graham traveled the country inveighing against red meat, fats, alcohol, salt, sweets, condiments, tobacco, and white bread.
一些道德家建议说,组织捐赠者应保留这样的权利,即能够分享诱导多能干细胞系作为疾病模型,药物测试平台以及治疗方案所带来的潜在的巨大商业利益。
Some ethicists suggest that tissue donors deserve a share of the tremendous commercial potential of iPS cell lines as disease models, drug-testing platforms or treatments.
但事实证明,诙谐有趣的表面下掩藏着的是意想不到的深刻。“没错,你说得对,”吐温在1902年给一个朋友的信中写道,“我骨子里是一个道德家。”
But the comic surface turned out to mask unexpected depths. " Yes, you are right, "Twain wrote a friend in 1902," I am a moralist in disguise."
每一个用一大堆“不可以”来构建自己的道德的道德家,每一个说“让我敢想做什么就做什么吧”的懦弱的人,每一个使其臣民生活在恐惧之中的暴君,都不时地成为撒旦的一部分。
Every moralist whose morality consists of 'don 'ts', every timid man who' lets I dare not wait upon I would ', every tyrant who compels his subjects to live in fear, becomes in time a part of Satan.
但它这么做的同时,对他的道德操守嗤之以鼻,这其中包括接受试图打通政府部门关系的一家公司馈赠的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
它这么做的同时,对他的行为的道德操守嗤之以鼻,他的行为包括接受试图打通政府部门关系的一家公司赠送的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
It did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
在柏拉图时代,诡辩家以哲学来谋取私利;他们制造漏洞,使某些人可以逃避其应尽的义务,或者要人们反而去原谅那些被认为是不道德的行为。
The Sophists in Plato’s time were men who used philosophy for profit, inventing moral loopholes to get people out of obligations, or to excuse what would otherwise be considered immoral behavior.
在柏拉图时代,诡辩家以哲学来谋取私利;他们制造漏洞,使某些人可以逃避其应尽的义务,或者要人们反而去原谅那些被认为是不道德的行为。
The Sophists in Plato’s time were men who used philosophy for profit, inventing moral loopholes to get people out of obligations, or to excuse what would otherwise be considered immoral behavior.
应用推荐