克劳德·道尼尔博士(ClaudiusDornier)是Dornier -WerkeG.m.b.H公司背后的天才设计师,他创造了一系列成功的飞机,特别是在水上飞机领域。
Prof Dr Claudius Dornier was the genius behind the famous company of Dornier-Werke GmbH, and he had established a long line of successful aircraft, notably in the field of flying-boats.
“他站在讲台上宣称,‘达尼埃尔·谢赫特曼是胡说八道,没有准晶体这回事,只有准科学家’”谢赫·特曼说。
"He would stand on those platforms and declare, 'Danny Shechtman is talking nonsense. There is no such thing as quasicrystals, only quasi-scientists.'" Shechtman said.
“这次会议之后,你很有希望用不着逃离这里赶着去上吊或者割腕”,主持这次会议最后阶段的尼尔讽刺道。
"Hopefully at the end of this session you won't be running out of here ready to hang yourself or slit your wrists," quipped Neal, who led the final session.
“他站在讲台上宣称,‘达尼埃尔·谢赫特曼是胡说八道,没有准晶体这回事,只有准科学家’”谢赫·特曼说。
He would stand on those platforms and declare, 'Danny Shechtman is talking nonsense. There is no such thing as quasicrystals, only quasi-scientists.'
赫勒及其商业伙伴,富有的秘鲁白人合伙人埃德瓦多·尼坎德尔一道,早在二十多岁时便利用从朋友和亲人那里筹来的资金涉足生态旅游生意。
Holle and his business partner, a fellow well-to-do white Peruvian named Eduardo Nycander, got into the ecotourism business in their early 20s using start-up money from friends and family.
“你宁愿让我们留在家里洗袜子,”竞选运动前线的一位(戴面纱)的专栏作家尼哈尔·本吉苏·卡瑞克(NihalBengisuKaraca)尖锐地反驳道。
"You would rather have us stay at home and wash your socks," riposted Nihal Bengisu Karaca, a (veiled) columnist at the forefront of the campaign.
咨询公司CSC的道格·尼尔(Doug Neal)说:“IT保姆时代真的要结束了。”
"This really is the end of the nanny state of IT," says Doug Neal of CSC, a consultancy.
阿尔贝大声叫道,“喂,喂,派里尼老板,别开玩笑了,我们一定要有一辆马车才行呀。”
exclaimed Albert. "Come, come, Signor Pastrini, no joking; we must have a carriage."
包瑞德将军很早就从南方的间谍那得知麦克道尔将要对其发动进攻,他所得到的消息更多来自于一位女士,这位女士叫罗斯·奥尼尔·格林豪(Roseo' NealGreenhow)太太。
General Beauregard received early warning from Confederate spies that McDowell would attack. Much of his information came from a woman, Missus Rose o 'neal Greenhow.
热刺首发:弗里德尔,沃克尔,道森,卡布尔,埃克托,列侬,利弗莫尔,克拉尼察尔,贝尔,范德法特,迪福。
Spurs: Friedel, Walker, Dawson, Kaboul, Assou-Ekotto, Lennon, Livermore, Kranjcar, Bale, Van der Vaart, Defoe.
让小霍金斯马上去看望他的母亲,雷卓斯一道去,给她找个跟班;然后两人全速赶到布里斯托尔。约翰·特里罗尼。
Let young Hawkins go at once to see his mother, with Redruth for a guard; and then both come full speed to Bristol. John Trelawney.
“他的工作态度极其认真,”艾维以前的导师尼尔·史密斯这样回忆道。
"His attitude to work was incredibly thorough," recalls his former professor Neil Smith.
道尔(伊森·恩布里饰)在感恩节被爸爸抛弃,妈妈让她的新男朋友达奇(艾德·奥尼尔饰)去寄宿学校接他。
When Doyle (Ethan Embry) is ditched by his dad on Thanksgiving, his mother sends her new boyfriend, Dutch (Ed o 'neill), to pick him up at boarding school.
温格坚持认为,任何的引援都会减少朱鲁、科斯切尔尼和斯奎拉奇(的上场时间),所以他争辩道“一个暂时的引援也许更适合球队。”
Wenger has insisted that any acquisition would act as cover for Johan Djourou, Laurent Koscielny and Sebastien Squillaci so, he argues, a temporary move may be suitable.
这是一只漂亮的米兰:在19分钟,卡卡接道皮尔洛的传球,射门,多尼的精彩扑救避免了第二个失球。
It was a good Milan: in the 19th minute, kaka received the ball from Pirlo and took a first time shot, a great save by Doni denying the second goal.
“我和尼尔·列农谈过,”坎贝尔补充道,“俱乐部清楚他们会夺得联赛冠军或者亚军。”
"I've met with Neil Lennon," added Campbell. "the club know they will win the league or finish second."
他随后又补充道:“这种情形,就如同去年我必须去打破博尼佩尔蒂182球的纪录。”
"It's like last year when I had to overcome Giampiero Boniperti's 182 goals, " he added.
他随后又补充道:“这种情形,就如同去年我必须去打破博尼佩尔蒂182球的纪录。”
"It's like last year when I had to overcome Giampiero Boniperti's 182 goals, " he added.
应用推荐