忠告是美丽的,道也说了同样的事情。
先知的话必成为风。道也不在他们里面。
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
道也者,不可须臾离也。
后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!
Its mass and future generations of the absurd who monensin name, He can also win Road, indeed!
唔,如果我开口的话,甚至汤姆·道也会。
先知的话必成为风。道也不在他们里面。这灾必临到他们身上。
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的,他的道也不在我们心里了。
If we say that we have not sinned we make him a liar and his word is not in us.
我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的。他的道也不在我们心里了。
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
当这样的事情发生时,其他平行车道上的车由于司机们的并道也开始放慢速度。
As this occurs, the other parallel13 lanes begin to slow as people are merging over.
也有处于与Mila和Oa相同进化状态的人类,在每个大陆都有少数,道也正通过他们来协调。
There are also humans of equal evolutionary status, a few on each continent that the Tao is also orchestrating through.
做一道快餐并不意味着你就得牺牲味道。快餐也不见得非得是垃圾食品。
Cooking up a quick dish doesn't mean you have to sacrifice flavour. Nor does fast food have to be junk food.
“啊,天哪,”麦金农叹息道,“你也一样。”
“你们俩太棒了!”“你也一样啊!”我们也称赞道。
'You were both wonderful!' 'So were you!' we said, returning the compliment.
“也许某一天我也注定要做一件这样光荣的事情!”枞树高兴地叫道。
"I would fain know if I am destined for so glorious a career," cried the Tree, rejoicing.
“你把东西也带着吧。”他吩咐道。
“我也拒绝。”迈克尔叫道。
“我不识字,彼得也不识字。”海蒂反驳道。
"I can't read and Peter can't do it either," Heidi retorted.
你可以在第五大道买很多东西,你的银行账户也会损失很多。
You could do a lot of shopping and a lot of damage to your bank account on Fifth Avenue.
年轻人也走了,他又一次喃喃自语道:“啊,要是我能害怕得发抖就好了!”
The youth likewise went his way, and once more began to mutter to himself, "Ah, if I could but shudder!"
山峰也开始发出红光了,海蒂突然对小男孩喊道:“哦,彼得,看!”
The peaks also started to glow, and Heidi suddenly called to the boy, "Oh, Peter, look!"
富尔·梅达梅斯,一道由半碎的蚕豆、配上药草、香料和油做成的菜也在考虑之中。
Ful medames, a dish of partially mashed fava beans laced with herbs, spices, and oil, was also considered.
也许我们獾子也用我们微不足道的方式帮了一点小忙——谁知道呢?
Perhaps we badgers too, in our small way, helped a little—who knows?
“你这个自大鬼,”她讥讽地叫道;“我当然什么也没做!”
"You conceit," she exclaimed, with frightful sarcasm; "of course I did nothing!"
“但是海蒂,你不能回家;不,很多年后也不能,”克拉拉惊叫道,“尤其是外婆离开的时候。”
"But Heidi, you must not go home; no, not for many years," Clara exclaimed, "especially when grandmama goes away."
公交车和公交车专用道的数量增加了,司机们也根据其行程所用时间获得奖励或受到惩罚。
The number of buses and bus lanes were increased, and drivers were rewarded or punished according to the time they took.
彼得觉得她在骂他的名字,于是激动地胡乱反驳道:“你也一样!”
Peter felt that she was calling him names, and at a venture he retorted hotly, "So are you!"
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
“我的两个朋友被送到医院住了一个月的院,”她补充道,也说出了他们的名字。
"Two of my friends were sent to hospital for one month," she added, giving their names also.
“我的两个朋友被送到医院住了一个月的院,”她补充道,也说出了他们的名字。
"Two of my friends were sent to hospital for one month," she added, giving their names also.
应用推荐