但法律专家说,那些决定拒收吸烟者的公司还是小心行事为妙,因为这样的政策可能无意中会造成对某一阶层民众的歧视。
Still, legal experts say companies that choose to implement policies banning smokers should tread carefully. Such policies may inadvertently discriminate against certain classes of people.
土著人群体在历史上,参政代表人数一直都很低,这样的局面有时是出于人的选择,但更多时候却是由对土著人的歧视造成的。
The groups have historically been under-represented, sometimes by choice but often because of prejudice.
公约的另一目的是减轻耻辱和歧视,因为耻辱和歧视通常造成残疾人被排斥在教育、雇用、卫生及其它服务之外。
The Convention also aims to reduce stigma and discrimination, which are often reasons why people with disabilities are excluded from education, employment and health and other services.
经理们可以为一个人破例,但在许多案例中,这会对士气造成影响,甚至还会导致有关歧视的投诉。
Managers can make exceptions for individuals, but in many cases, it will cause morale problems or even prompt accusations of treating one group differently than another.
一些感染者因害怕社会的歧视,不敢公开身份,无法进行有效干预,可能造成艾滋病在更大范围滋生和蔓延。
Some infected people for fear of social discrimination, afraid to open with no effective intervention may lead to AIDS in the greater scope of the breeding and spreading.
经理们可以为一个人破例,但在许多案例中,这会对士气造成影响,甚 至还会导致有关歧视的投诉。
Managers can make exceptions for individuals, but in many cases, it will cause morale problems or even prompt accusations of treating one group differently than another. 4.
工作环境歧视同性恋者对雇主会造成多大的损失?工作-生活政策中心(the Centerfor Work-Life Policy)一项新的研究对此进行了量化分析。
New research from the Center for Work-Life Policy quantifies the cost to employers when the workplace environment is unfriendly to gays and lesbians.
工作环境歧视同性恋者对雇主会造成多大的损失?工作-生活政策中心(the Centerfor Work-Life Policy)一项新的研究对此进行了量化分析。
New research from the Center for Work-Life Policy quantifies the cost to employers when the workplace environment is unfriendly to gays and lesbians.
应用推荐