用户还可以通过支付宝支付水电费等账单。
Users can also pay their bills through Alipay, such as their water and electricity bills.
所有支付都是通过支付宝在线完成-一些是通过现金邮递。
All used Alipay to pay for goods online - some cash on delivery.
在黑色星期五通过支付宝买的东西会直接寄到中国,所以不需要任何货运机构,这意味着节省了很多时间。
The goods purchased via Alipay on Black Friday will be mailed directly to China, so no freightagencies will be needed, meaning it will save more time.
比如,支付宝正在测试一项新技术,使顾客通过扫描身体特征即可完成支付。
For example, Alipay is now testing ways to let shoppers pay just by scanning a physical feature.
在北京,小到街头小贩,大至连锁商店,许许多多的商家都接受移动支付,主要通过支付宝和微信这两个比较普及的应用。
From tiny street vendors to large chains, a huge number of businesses in Beijing accept mobile payments, mostly through popular apps Alipay and WeChat.
我不用西联汇款或其它汇票,只希望能用支付宝(贝宝)或直接通过银行(借记卡)。
I will not pay western union or money order. I prefer pay Pal or threw the bank. (debit card).
议价后通过支付宝或者银行付款。
After negotiations, payment by alipay. com or bank with no escrow fees.
一方面通过身份认证对商家资格严格把关,另一方面,通过支付宝,对交易进行安全保证。
On the one hand through the identity authentication of business qualification strictly, on the other hand, through paying treasure to trades security guarantees.
根据这项协议,支付宝将在其海外版应用内向用户推介优步,用户将能够通过支付宝应用叫优步的车。
Under the payments agreement, Alipay will promote Uber in its app to Chinese users outside of the mainland, who will be able to call a car via the Alipay app.
如今,在子公司蚂蚁金融的经营下,支付宝已经拥有了4亿多个账户,顾客可以通过账户来买东西,进行支付或是转账。
Now run by an affiliate called Ant Financial, Alipay has more than 400m accounts that let consumers buy products, pay bills and transfer money.
蚂蚁金服为支付宝增添了一系列互联网金融服务,如低风险货币市场基金和一款钱包应用。该应用使中国各地的用户能够通过智能手机轻松付款。
Ant financial has added to Alipay a whole range of Internet financial services, like low-risk money market funds and a wallet app that enables easy payment from smartphones around China.
付款成功提示您通过支付宝成功付款。
I inform that the payment was carried through successfully saw Paypal!
作为合作的一部分,现在,用户可通过支付宝的手机应用使用优步的服务,这将帮助优步直接为支付宝的4.5亿中国用户提供服务。
As part of the partnership, Uber's service will now also be available through Alipay's mobile app, helping Uber skip the line and land right into the palm of Alipay's 450 million Chinese users.
作为合作的一部分,现在,用户可通过支付宝的手机应用使用优步的服务,这将帮助优步直接为支付宝的4.5亿中国用户提供服务。
As part of the partnership, Uber's service will now also be available through Alipay's mobile app, helping Uber skip the line and land right into the palm of Alipay's 450 million Chinese users.
应用推荐