令人吃惊的回答是:通过星际尘埃。
至今星际尘埃是通过测量长于红外线的波长的强度和发光颜色来权衡。
The present day interstellar dust is weighed by measuring the intensity and color of emission at longer infrared wavelengths.
丝状尘埃云的宽度暗示它们是形成自一些通过中等大小正在收缩的星际尘埃和气体的恒星然后爆发后的激波而成。
The filaments have widths that suggest they are formed as shockwaves from exploding stars travel through the medium, sweeping up and compressing the interstellar dust and gas.
天文学家通过观察暗物质对恒星、气体、星际尘埃这类正常物质的引力影响来推论暗物质的存在。
Astronomers have deduced the existence of dark matter by observing its gravitational influence on normal matter which consists of stars, gas, and dust.
通过这些原始的无偏见的星际尘埃样品,人们能真正找出究竟我们的太阳系同银河中的其它星球是否有元素差异以及相差多少。
With a pristine and unbiased sample of interstellar dust they can truly find out if and by how much the elements of our own world differ from others throughout the galaxy.
通过这些原始的无偏见的星际尘埃样品,人们能真正找出究竟我们的太阳系同银河中的其它星球是否有元素差异以及相差多少。
With a pristine and unbiased sample of interstellar dust they can truly find out if and by how much the elements of our own world differ from others throughout the galaxy.
应用推荐