利用元胞自动机的思想和建模方法,建立了模拟多个国家通过战争彼此兼并的演化模型。
Using the idea and modeling method of cellular automata, we establish an evolutionary model to simulate the process which many nations annex each other through war.
在该款作战游戏中,用户可以建立岛国帝国,招募盟友,通过战争、重建、以及谈判等方式达到割据和征服的目的。
The combat strategy game encourages users to build up its island-nation empire, recruit friends, and divide and conquer through battles, building, and bargaining. (Zynga)
想想看美国通过战争积累了数以万亿的美元债务,就想国防部预算,国土安全局等。中国和其他国家就得提供资金支持。
Think of the trillions of dollars of debt the US has accumulated from wars, the defense budget, homeland security, etc. The Chinese (and others) are financing this.
正如19世纪英国通过战争向海外殖民一样,它的大都会社会仍然保持着和平和繁荣。 康乾盛世时期,征服战争没有导致国内的崩溃。
Just as Britain fought abroad for coloniesin the 19th century while its metropolitan societies remained peaceful andprosperous, the High Qing era did not see conquest linked with domesticcollapse.
而且通过“自然状态,或者通过战争状态,他意在说明一种状态,在他的说法里没有一个被认可的权力,将我们维持在敬畏中,没有权利使我们敬畏。”
And by a "state of nature" he means, or by a state of war, he means a condition where there is no recognized authority in his language to keep us in awe, no authority to awe us.
你可以想象,当他们研究从15世纪起老牌帝国与新兴国家通过战争争夺霸权的情况时,历史上关于战争与毁灭的史实在他们面前一览无余。
You can imagine history's grim inventory of war and destruction being laid out before them as they examined how, from the 15th century, empires and upstarts had often fought for supremacy.
我们必须通过控制核武器、化学武器和常规武器来降低战争的危险。
We must reduce the danger of war by controlling nuclear, chemical, and conventional arms.
林登·B.约翰逊正在加紧推进越南战争,因此1964年通过了《东京湾决议》,授权对柬埔寨进行轰炸。
Lyndon B. Johnson was ratcheting up the Vietnam War, so the Gulf of Tonkin Resolution was passed in 1964, which authorized bombing raids on Cambodia.
首尔在50年前的朝鲜战争中几乎被夷为平地,如今,通过规划控制,成为世界上第五大城市。
Seoul, nearly obliterated in the Korean War fifty years ago, was now the fifth biggest city in the world over planning controls.
请通过我们为“战争儿童”捐上仅仅数镑的钱,这样这个机构就能继续支持在冲突地区如阿富汗,伊拉克和乌干达生活的成千上万的儿童。
Please donate just a few pounds through us so that War Child can continue supporting thousands of children living in conflict zones such as Afghanistan, Iraq and Uganda.
在那里,他策划出了一个制作网站的主意,网站的内容是一些棘手的话题,诸如伊拉克战争和医疗保健,通过该网站揭示出在那些受欢迎的文章背后,其作者的隐藏动机。
There he hatched an idea for a website that would examine thorny topics, such as the Iraq war and health care, by unveiling the hidden agendas of the authors behind popular articles.
但是,事实上,无论布什还是他的团队,既不能使用未经国会通过的拨款,也不能在没有国会批准的情况下,发动战争或者设立一些计划。
But, in truth, neither George Bush nor his administration could spend money not appropriated by Congress or start wars or establish programs without Congressional approval.
通过这些阅读,我们看到过去和现在是如何不可分割的融合在一起:我们对于发生在150年前的战争的看法,深刻的影响了今天我们对自己的看法。
By this reading, past and present are inextricably fused: what we believe about a war that took place almost 150 years ago exerts a profound influence on what we believe about ourselves today.
不要忘记,2000年的时候,美国的财政前景非常好,然而共和党一控制白宫,他们就通过减税,发动资金没有着落的战争而挥霍了财政盈余。
Remember, the U.S. fiscal outlook was pretty good in 2000, but, as soon as Republicans gained control of the White House, they squandered the surplus on tax cuts and unfunded wars.
不要忘记,2000年的时候,美国的财政前景非常好,然而共和党一控制白宫,他们就通过减税,发动资金没有着落的战争而挥霍了财政盈余。
Remember the U. S. fiscal outlook was pretty good in 2000 but as soon as Republicans gained control of the White House they squandered the surplus on tax cuts and unfunded wars.
自1941年至45年太平洋战争后,美国通过海军力量和周边岛屿盟国,从澳大利亚到日本,建立了美国式和平(Pax Americana)。
Since the Pacific War of 1941-45, the United States has enforced a Pax Americana through naval strength and a perimeter of island Allies, from Australia to Japan.
在2006年,人们使用它,并且通过互联网视频来影响所有事情,从关于战争的观点到娱乐的突发奇想。
And in 2006 people took advantage of it, using Internet video to influence everything from opinion about the war to notions about what constitutes entertainment.
我从来没有真正的卷入一场战争,我也将不情愿通过这一点从而使自己具有发言的资格,如果我梦中有像战争的地方。
I have never really been in battle, and if it is anything like a battle in dreams I would not willingly qualify myself to speak by the card on this point.
这非常重要:以色列建国前30年——从1948到1956,从1956到1967及从1967到1973年——以色列通过正规战争打败民族国家的正规军获得战争暂歇期。
This is important: For its first 30 years - from 1948 to 1956, from 1956 to 1967 and from 1967 to 1973 - Israel bought its timeouts with conventional wars against conventional armies of nation states.
通过阅读使我震惊的是无论技术如何改变,随机因素如何影响(如荷马史诗中人格化神的干预),战争中的个人体验是不变的。
On those readings I was struck by the changelessness of the experience, no matter the technology, and the utter randomness of it all, in Homer personified by the intervention of the gods.
没有一场战争是断然就了结的,通过在这儿的旅行,你可以看到电视镜头后曾经发生的事情已经成了过去,人们现在面临的是战后重建艰巨而浩大的任务。
No war ends abruptly. By traveling here, you can see what happens after the TV cameras are gone, and people are faced with the huge task of rebuilding.
气候变化与战争发生的频率以及人口下降在全球和大陆的尺度上有着非常的相关性,对此,我们已经通过不同的量化方式加以论证。
The very significant correlations between temperature change, war frequencies, and population declines at the global and continental scales have been verified by different quantitative methods.
更有可能的是战斗暂时中断以让卡车通过,这是用来减缓乌克兰前进步伐的计划中的一部分,以此帮助把战争变为一种僵化的冲突。
More probably, a break in the fighting to let the lorries in is part of a plan to slow down the pace of the Ukrainian advance, helping to turn the war into a frozen conflict.
但是我们知道这是一个奇迹,在战争年代超过一百万件的文物通过陆路、水路、空运走了1万公里,没有一件丢失。
But we knew it was a miracle that in wartime over a million treasures were moved 10, 000 kilometers, on roads, in water, by air, and nothing was lost.
第一篇的作者是一名伊拉克老兵菲尔•克雷,通过一名士兵在摇旗欢呼中回家的故事讲述了战争对美国的影响。
The first, by Phil Klay, an Iraq veteran, tells of the impact of the war on America through the story of a soldier who has come home, after the flag-waving and the cheers.
但是我们知道这是一个奇迹,在战争年代超过一百万件的文物通过陆路、水路、空运走了1万公里,没有一件丢失。
But we knew it was a miracle that in wartime over a million treasures were moved 10,000 kilometers, on roads, in water, by air, and nothing was lost.
但是我们知道这是一个奇迹,在战争年代超过一百万件的文物通过陆路、水路、空运走了1万公里,没有一件丢失。
But we knew it was a miracle that in wartime over a million treasures were moved 10,000 kilometers, on roads, in water, by air, and nothing was lost.
应用推荐