里根:他们只是不能接受他们丧失了信用的税收和开支政策恰恰是通货问题的根源。
RONALD REAGAN: They just can't accept that their discredited policies of tax and tax, spend and spend, are at the root of our current problems.
通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题。
Inflation and interest rates will be very much in the foreground of their election campaign.
政府决心解决通货膨胀问题。
考虑到高失业率、通货膨胀问题和实际收入增长缓慢,有工作的妻子可以增加家庭收入,并减轻一些这些紧迫的经济负担。
Given high unemployment, inflationary problems, and slow growth in real earnings, a working wife can increase household income and relieve some of these pressing financial burdens.
本章论述通货膨胀问题。
通货膨胀才是健康保险的大问题,健康保险的成本在继续暴涨。
The big problem is just health care inflation generally. The costs of health care keep on skyrocketing.
在日本则相反,在经济下滑、通货紧缩以及银行业的问题越来越多的情况下,日元则一直保持强势。
In Japan, by contrast, the yen stayed strong as the economy slumped, deflation set in and the banking problems grew.
现在,对海湾国家来说最紧急的问题是,通货膨胀导致石油价格上升,而又由于他们的货币与不断疲软的美元紧密相连,导致这种上升又被扩大。
The immediate problem for the Gulf states is that the inflationary effects of the oil-price boom are being amplified by their yoke to a weakening currency.
第二,通货紧缩,这个问题更迫切。
同时,由于收入下降而债务负担居高不下,通货紧缩使公共及私人债务问题严重化。
And it also aggravates debt problems, both public and private, because incomes fall while the debt burden doesn't.
虽然劳动市场的前景更加暗淡,但它至少表明人们不断增加的对于通货膨胀问题的不安情绪太过夸张了。
The outlook for the labour market may look bleaker, but that at least suggests that the increasingly panicky talk about inflation has been overdone.
问题是通货紧缩,即工资和物价下降,在任何时间任何地方都是一个痛苦深重的过程。
The problem is that deflation - falling wages and prices - is always and everywhere a deeply painful process.
飞涨的物价表明了国内的通货膨胀问题,现究其缘由:上个月海南的洪灾损害了大批作物。
Rising food prices may explain China's inflation, but what is behind their rise? Floods, including a deluge in Hainan province last month, hurt some crops.
然而DilmaRousseff必须加快脚步解决阻碍经济成长的问题,例如通货膨胀居高不下、巴西币值高估和消费性贷款大幅增加。
But ms Rousseff must move quickly to tackle the problems of growth like high and rising inflation, an overvalued currency and a big increase in consumer credit.
但是同时很多新兴经济体迫在眉睫的问题是通货膨胀,而这恰恰是发达国家的长期担忧。
Whereas inflation is an immediate worry in many emerging economies and, potentially, a longer-term danger in rich ones.
第二,弗里德曼先生革新了经济学家和政策制定者们应该如何看待货币和通货膨胀的问题。
Second,Mr Friedman revolutionised how economists and policymakers treated money andinflation.
不过,对于高公债和私人部门的债务紧缩问题,通货膨胀却并非一个廉价的解决方案。
But inflation is not a cheap solution to high public debt and the debt-deflation problems of the private sector.
尽管早在1969年秋季就面临着通货膨胀问题,他并没有把平衡预算作为政策的侧重点。
Faced with inflation problems as early as the fall of 1969, he did not make balancing the budget a major object of policy.
日本的问题则是通货紧缩。
通货膨胀问题是非常现实的,它比人们了解的情况还要严重得多 —— 它的潜在危害跟经济萧条一样。
The problem of inflation is very real. It is much more serious than most people realize —— potentially as dangerous as depression.
这种重心错置并不完全是伯南克先生的过错,因为他是在回答提问——那些提出的问题聚焦在通货膨胀而并非失业问题上。
This misplaced emphasis wasn't entirely Mr. Bernanke's fault, since he was responding to questions - and those questions focused much more on inflation than on unemployment.
除了赞同诸如绿色科技与家庭照护外,该党似乎对于促进经济增长、更合理地分配资源,以及处理顽固的通货紧缩等问题均未给与认真的关注。
Beyond a nod towards things like green technologies and nursing homes, the party appears to give little thought to increasing growth, allocating resources better or dealing with stubborn deflation.
通货膨胀仍是一个紧迫的问题。
欧美仍在担心通货紧缩之时,亚洲新兴市场正开始考虑如何应对截然相反的问题:通货膨胀。
While the West still worries about the ravages of deflation, emerging markets in Asia are beginning to contemplate what to do about the opposite problem: inflation.
欧美仍在担心通货紧缩之时,亚洲新兴市场正开始考虑如何应对截然相反的问题:通货膨胀。
While the West still worries about the ravages of deflation, emerging markets in Asia are beginning to contemplate what to do about the opposite problem: inflation.
应用推荐