委员会判断,通货膨胀风险依然存在。
投资者经常通过购买黄金来对冲经济形势不明朗和通货膨胀风险。
Investors often buy gold as a hedge against economic uncertainty and inflation.
我一般认为债券有三个组成部分:实际收益率、预期通货膨胀率以及通货膨胀风险溢价。
I generally view bonds as having three components: the real yield, expected inflation, and an inflation risk premium.
虽然长期来看通货膨胀风险有可能使黄金成为投资避风港,但金价未来可能还是会出现波动。
Inflationary risks could make gold a safe bet in the long run, but the ride between now and then might be bumpy.
虽然长期来看通货膨胀风险有可能使黄金成为投资避风港,但金价未来可能还是会出现波动。
Inflationary risks could make gold a safe bet in the long run, but the ride between now and then might bumpy.
费雪效应理论认为股票通常代表实物资产的求偿权,当经济出现通货膨胀时,股票应该是规避通货膨胀风险的一种资产。
According to the Fisher hypothesis, stock is usually on behalf of the claim of physical assets, and when economy is in inflation, the stock should be an asset which can avoid the risk of inflation.
“在现在这个时点权衡利弊实施量化宽松不再那么合适”伯南克说,同时提到了更高的通货膨胀风险以及更高通货膨胀预期。
"The tradeoffs are getting less attractive at this point, " Mr Bernanke said, citing the risk of higher inflation and higher inflation expectations.
同时,他补充说:“通胀前景仍高度不确定。”贝南克似乎淡化通货膨胀风险相对于其它所面临的挑战——经济和全球信贷市场。
And while he added that the "inflation outlook remains highly uncertain," Bernanke appeared to downplay inflation risks relative to other challenges facing the economy and global credit markets.
但是没有通用的处方:每个央行必须权衡自己当地的风险,与未偿债务和脆弱的银行引发的衰退相比通货膨胀将是持续的。
But there is no universal prescription: each central bank must weigh the local risks that inflation will persist against the threat of deflation from overhanging debt and fragile Banks.
由于通货膨胀率低于2%目标值的“显著”风险持续存在,今天的举措已经是连续第四个月的利率下调。
It decided to lower rates again today for the fourth month in a row as there remained a "significant" risk of undershooting its 2% inflation target.
这中债务会引起通货膨胀泡沫的风险。
风险是显而易见的:债券的购买扩大了货币供应,潜在地导致通货膨胀。
The risks are obvious: bond purchases expand the money supply, potentially leading to inflation.
如果央行的银行家们提高利率与抑制通货膨胀,他们将面临更进一步升值的风险。
If central bankers raise interest rates to curb inflation, they risk driving up the currency further.
通货膨胀上升的风险在短期内可能已经扭转这种趋势;从长期来看,利率还是会持续降低。
The threat of rising inflation may have reversed that trend in the short term but rates are expected to keep falling in the long run.
风险最高的经济体,伴随着经常项目赤字和相对高的通货膨胀,是印度,土耳其和匈牙利。
The riskiest economies, all with current-account deficits and relatively high consumer-price inflation, are India, Turkey and Hungary.
欧洲央行行长特里谢说,欧洲萧条的经济现状使得低利率引发通货膨胀的风险大为降低。
ECB President Jean-Claude Trichet says Europe's anemic economic performance has greatly reduced any risk that lower interest rates will kindle inflation.
在这样一个金融风险极大的时期,一个经过深思熟虑设计精良的货币激励政策可以确确实实的降低未来纳税人的负担和通货膨胀的风险。
A concerted and well-designed monetary stimulus at this time of maximum danger will actually reduce the burden on future tax-payers and hence future inflation risk.
这显示出土地价格繁荣中的投机成分,金融投资者将农用土地作为押注商品价格继续走高的筹码,或是作为对冲通货膨胀预期风险的工具。
That suggests there is a speculative element to the boom, with financial investors regarding farmland as a bet on higher commodity prices or as a hedge against more general inflation.
巴克莱资本的JulianCallow说,欧洲中央银行关注通货膨胀的风险,可能不会和美联储一起降息。
And the European Central Bank (ECB) may not go along while it is focused on the risk of inflation, says Julian Callow, of Barclays Capital.
该公司首席财务长布赖斯(Scott Bryce)说,我们尽量考虑了通货膨胀因素,现在我们还需要在业务规划中考虑到另外一个因素,即汇率风险。
'we tried to factor in inflation and now we need to add another element — currency exposure — into our business plan,' says Beaumaris's finance chief, Scott Bryce.
该公司首席财务长布赖斯(Scott Bryce)说,我们尽量考虑了通货膨胀因素,现在我们还需要在业务规划中考虑到另外一个因素,即汇率风险。
'we tried to factor in inflation and now we need to add another element — currency exposure — into our business plan,' says Beaumaris's finance chief, Scott Bryce.
应用推荐