整个周末我们强忍住未向他下逐客令。
We bit our tongues the entire weekend to keep from telling him where to go!
很快,他就开始挖苦我,然后下了逐客令。
一月份,当主教来做弥撒,并试图给教区下逐客令时,骚动随之而起。
Uproar ensued in January when the bishop came to mass and tried to give the priest his marching orders.
可是,熊的实力实在太强大了,狐狸尽管一肚子怨气,却始终不敢对熊下逐客令。
However, the strength of bears is too strong, despite a hungry fox grievances, but did not dare to bear always.
一些分析人士怀疑韩德胜未能售出瑞典的萨博汽车公司可能迫使董事会下了逐客令。
Some analysts wondered if Henderson's inability to sell Swedish unit Saab may have forced the board to show him the door.
你可能会被下逐客令(比如:你的房东决定不再把房子出租给你而决定自己住了,或者卖出这套房子),那么你就得另寻他处了。
You could be evicted (say, if the landlord decides not to renew your lease, or to sell the home) and may need to seek another place to live.
你可能会被下逐客令(比如:你的房东决定不再把房子出租给你而决定自己住了,或者卖出这套房子),那么你就得另寻他处了。
You could be evicted (say, if the landlord decides not to renew your lease, or to sell the home) and may need to seek another place to live.
应用推荐