我了解你透透的!
没错,听起来很恐怖,不过眨眼的功夫你就已经死得透透的了不是吗?
Sure, that sounds bad but you're pretty much dead, dead, dead before you could blink, right?
我们沿着最漂亮的诺丁山街往上走,我喜欢在开始每天的写作前,呼吸些新鲜的空气,否则我真不觉得自己醒得透透的。
We go up and along the prettiest Notting Hill streets, and I love to get some fresh air before I start writing each day, as otherwise I really don't feel as if I have properly woken up.
我走的时候,他跟我一起出来——说他想透透气,还说要伸伸腿。
When I left, he came out with me—said he wanted some air, and talked about stretching his legs.
去外面透透气,去公园,去海边,在家里做顿家常的晚餐。
Go outside, to a park, to the beach. Have a potluck dinner at home.
这星期前,她就向他暗示说她想去游览海边的古董商店。她说:“就几天,再说了,我也想在结婚前透透气啊。”
The week before, she'd hinted to him that she might want to visit some antique shops near the coast.
对于有些人来说,离会议室举步之遥的一小块地,正好可以让他们出来透透气,浇一浇地里的豆苗后,再回去加个班完成项目。
For some, having a plot just a stone's throw away from their conference room may give them a reason to stay late and finish a project after watering their pea patch.
男士会让自己的衬衫领子透透风,或者拉拉衣领,女士则会把她们后脑的头发捋起来,这两种情形其实都是一个意思。
Men will ventilate their shirts at the neck or sometimes by pulling at the ends of their collar. Women ventilate by stroking the back of the neck upward lifting their hair.
这一周,你需要摆脱现代生活的疯狂与严肃,出去透透气。
Your week is designed for you to step beyond the madness & seriousness of modern life & have some fun.
我想摆脱这一切,独自一人的时候我可以…好好思考,透透气。
I go get away from... this, to be alone where I can... think... breathe.
这里的气味太不好了。玛丽,请打开一扇窗子,让这个地方透透空气。
It's so stale in here, Mary, please open the window and air this place out.
“那个周六我要去西雅图。”我解释道。反正我需要去镇外透透气——那个周六忽然成为了出发的最佳时刻。
"I'm going to Seattle that Saturday," I explained. I needed to get out of town anyway - it was suddenly the perfect time to go.
有七十多个人愿意去,因为可以借机到户外透透气,而且五月正是适合户外工作的宜人季节。
More than seventy men spoke up, because it was outside work and May is one damn fine month for outside work.
你不觉得双脚在被靴子和影响血液循环的厚袜子束缚了一冬之后需要透透气吗?
Don't your feet need a breather after having been shackled up all winter in duck boots and thick, circulation-depleting socks?
就像其他缓解紧张的高手一样,咖啡密友也能够掌握绝佳的时机。当办公室压力高涨到顶峰的时候,他就知道该让办公室里性急的人出去透透气了。
Like all tension tamers, the coffee buddy has good timing. When office stress hits its peak, he knows the hothead to take out of the office.
当办公室压力高涨到顶峰的时候,他就知道该让办公室里性急的人出去透透气了。
When office stress hits its peak, he knows the hothead to take out of the office.
从精神层面讲,我们传统的购物方式是陪着家人在街上闲逛,或者和几个知己好友一来可以看风景,透透气,放松心情,而来可以促进我们的交流。
On spiritual level, traditional shopping way is wandering in the street with the family or looking at scenery, breathing and relaxing with a few close friends. So it can promote our communication.
琼恩一边骑马,一边摘手套,让灼伤的手指透透气。
As he rode, Jon peeled off his glove to air his burned fingers.
我们现在应该做的是打开窗户透透气。
What we should do now is to open the window and let fresh air in.
房间的味道难闻死了,干嘛不开窗透透气?
The room has an offensive smell. Why not open the window and air it?
罗摩拉掀开面纱,透透空气,于是他看出了她脸上压抑着的激动。
Romola put aside her veil for the sake of breathing the air, and he could see the subdued agitation in her face.
当下我打了他几个巴掌也不醒来,于是扒下他的大衣透透气。
At that moment my slapping him on the face doesn't wake up as well, hence picking his coat is deeply well ventilated.
时值春天的周日下午,房间虽然古雅,但不通气,于是我打开木框窗户,透透空气。
It was a Sunday afternoon in spring. Since the room was not only quaint but stuffy, I opened the wooden-framed window to let some air in.
多可怜的狗,他们已在家里关了三个月了,这回才能和主人出来透透风。
They had brought their dogs that must have been cooped up in their homes with their owners for the past three months.
这么好的天气,应该出去透透空气。
这么好的天气,应该出去透透空气。
应用推荐