他说他会以退出协定来威胁墨西哥和加拿大,迫使他们与美国重新谈判。
He would use the threat of pulling out of NAFTA, he says, to force Mexico and Canada to renegotiate.
在最近的一次辩论中,克林顿夫人和奥巴玛先生都表示美国应该退出该协定,除非加拿大和墨西哥做出更多让步。
During their last debate, Mrs. Clinton and Mr. Obama said they would withdraw from the treaty unless Canada and Mexico agreed to further concessions.
因为英国已经部分退出(和有选择地加入)司法与内政协定,所以这方面能够做到。
Since Britain already has opt-outs (and opt-ins) from justice and home affairs (JHA), this should be achievable.
他告诉《财富》杂志,他对北美自由贸易协定的攻击有些“夸张和过头”了;他表示希望能与墨西哥和加拿大展开对话,并否认单边退出的说法。
He told Fortune that his attacks on NAFTA were "overheated and amplified"; he wanted to "open up a dialogue" with Mexico and Canada, but disavowed the idea of unilateral withdrawal.
对南方人民解放运动SPLM来说,心思放在另一个完全不同的选举上:南部公民投票的退出,是《全面和平协定》CPA所作的一部分承诺。
The SPLM, for its part, is focused on an entirely different election: the referendum on southern secession that was promised as part of the CPA.
依据该协定,越南有权随时选择退出。
他说,他认为美国退出TPP协定将会极大地减少华盛顿在该地区的影响力。
He said he believes America's withdrawal from the TPP will greatly reduce Washington's influence in the region.
一诸边贸易协定的退出应按该协定的规定执行。
Withdrawal from a Plurilateral Trade Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement.
分析人士说,其它国家现在可能会乘美国退出TPP协定,寻求加入其它替代贸易协定。
Analysts say other nations may now seek to join alternative trade agreements to take advantage of the U. S. withdrawal from the TPP.
这不同于美国退出的庞大的12国跨太平洋伙伴关系协定,也不同于川普也批评过的北美自由贸易协定。
It is unlike the huge 12-nation Trans-Pacific Partnership deal from which the U. S. withdrew, or the North American Free Trade Agreement, or NAFTA, which Trump has also criticized.
任何缔约方都可以根据第12条规定单独针对上述领土的任何部分宣布退出本协定书。
Any Contracting Party may denounce this Agreement separately for any such territory or territories in accordance with Article 12.
任何缔约方都可以根据第12条规定单独针对上述领土的任何部分宣布退出本协定书。
Any Contracting Party may denounce this Agreement separately for any such territory or territories in accordance with Article 12.
应用推荐