我们已经看到,可预防的追尾事故下降了50%。
We have seen as much as a 50% reduction in our preventable rear-end collisions.
我公司提供的信号系统与本次列车追尾事故无关。
The signaling system supplied by our company has no relations with this train crash accident.
这次追尾事故仅发生在温州地铁追尾事故后几个月,当时有40人丧生。
The crash comes months a train crash near Wenzhou city killed 40 people.
司机抱怨说,当司机为了避免闯黄灯而突然踩刹车会造成更多追尾事故。
Drivers complain that there will be more rear-end collisions when drivers suddenly brake to avoid jumping yellow lights.
Amtrak列车与一辆货运列车发生严重追尾事故,十多人严重受伤。
More than a dozen people were seriously injured when this Amtrak train plowed into the back of a freight train.
高速公路出口区域分流车辆常因不能充分减速高速驶入匝道,而引发追尾事故。
In Freeway off-ramp areas, vehicles driving to ramp often can not decelerate sufficiently, and will lead to front-rear accidents.
在雨雪、大雾等天气,车主们对制动距离的把握变得不准,常常会造成追尾事故。
In the fog rain and snow, the weather, the owners of the grasp of braking distance, become not often cause behind accident.
业内人士透露,动车追尾事故发生后,乘坐动车前购买意外险的人增加了50%。
Industry sources said that the number of passengers who purchase accident insurance before embarking on a bullet train has jumped by 50% since the collision of 2 high-speed trains.
记者问:请问我们的高铁安全系数高吗?我们的列车速度这么快,会不会发生追尾事故?
Journalist: whether our express train's safety factor high or not? Our express train's speed is so high. I doubt whether it could happens rear-end accident or.
之所以选择这样的速度范围,是因为大多数的碰撞都在此范围内发生,尤其是低速行驶时的追尾事故。
This speed range was chosen because it is when most collisions take place, especially rear-end shunts in slow-moving traffic.
阿尔斯通通过一家在华合资企业为今年七月发生动车追尾事故的那条铁路线上的列车调度室提供硬件设备。
Alstom supplied, through a local joint venture, hardware for train dispatchers on the line where July's collision occurred. Mr.
上周六晚8点半,浙江温州市附近一座高架桥上发生动车追尾事故,D301次列车与D3115次列车追尾。
Thee accident occurred at about 8:30 PM Saturday on a viaduct near the city of Wenzhou in Zhejiang when bullet train D301 rear-ended D3115.
星期二的追尾事故大约发生在当地时间14:51 (06:51GMT),当时的地铁10号信息系统失灵。
Tuesday's crash occurred at about 14:51 local time (06:51 GMT) following a signal system failure at a subway station on Line 10, Shanghai Shentong Metro Group said.
上海地铁10号线运营方周三表示,发生在周二的地铁追尾事故确有人为因素,该追尾事故已造成284人受伤。
The operator of Shanghai's subway Line 10 admitted Wednesday that human error played a role in Tuesday's train crash that left 284 people injured.
这起事故发生在周六晚上八点半左右,据称动车d 3115因为闪电在温州附近一座桥上发生断电故障,随后动车d 301与之发生了追尾事故。
The accident occurred at about 8:30 PM Saturday on a bridge near Wenzhou when bullet train D301rear-ended D3115, which allegedly lost power after lightning strike.
车辆在紧急制动时自动打开警示灯连续闪烁,险情解除后,驾驶员把车辆加速到正常速度时再去解除警示灯,这样就提高了大家的行车安全,从而防止了追尾事故的发生。
However, we still use the emergency lamp of the 40s, and when emergency braking or an accident takes place, only by manual can the driver make alarm light flashed.
据Google透露,在行车测试中,仅发生了一个小事故,当时其中一辆试验汽车在交通信号灯前停下时,后面车辆与之发生了追尾碰撞。
According to Google, only one minor accident took place during the testing, when one of the cars received a bump from behind at traffic lights.
此次事故是一辆高速火车追尾了另一辆停在铁轨上的动车。
The accident occurred when one high-speed train rear-ended another that had stalled on the tracks near Wenzhou in Zhejiang Province.
该交通事故发生在晚上10:30,导致另外两辆车追尾,使四人受伤。
The collision, just before 10.30 PM on Monday, caused a pile-up that involved two other cars, injuring four people.
该交通事故发生在晚上10:30,导致另外两辆车追尾,使四人受伤。
The collision, just before 10.30 PM on Monday, caused a pile-up that involved two other cars, injuring four people.
应用推荐