约翰·帕特里克·迪金斯是一个受人尊敬的思想史教授与作家,在他于2009年去世之前,他用一份未完成的命名为为什么现在流行尼布尔?
Before he died in 2009, John Patrick Diggins, a respected professor and writer of intellectual history, waded into the Niebuhr fervour with an unfinished manuscript entitled "Why Niebuhr Now?"
坎迪斯:当然啰。他是个专业的网球好手,他明年甚至可以去温布尔登了。
Candice: I am. He's a tennis pro. He may even get to Wimbeldon next year.
乌迪内斯的中场穆塔里是尤文的首选,而后防上,尤文打算购入国际米兰的后卫布尔迪索。
Udinese midfielder Sulley Muntari is a priority, while for the defence, Juve are preparing a bid for Inter Milan fullback Nicolas Burdisso.
阿根廷国脚尼古拉斯·布尔·迪索已经非国米必须之人,尤文打算租借他。
Argentina international Burdisso is available from inter and a loan arrangement has been suggested by Juve.
斯利那加北部小镇本迪布尔的一位男子以前反对印度占领者,现在则更加担心金钱:“去年旅游业一去不复返,所以我们现在需要赚点钱。”
A man in Bandipur, a town north of Srinagar, previously protested against Indian occupiers but now worries more about cash: "tourism was gone last year, so now we need to make some money."
这是一本优秀对这个复杂人物作品的介绍,它敏捷地将尼布尔的思想置于了迪金斯先生毕生研究的20世纪知识分子学界之中。
A good introduction to the works of a complex man, it adroitly places Niebuhr's thought among the 20th-century intellectual milieu that Mr Diggins spent a lifetime studying.
西蒙布尔细迪维斯,他是戴维斯财产代理的内部服务经理。
There's no such thing as an unimprovable home, " says Simon Buhl Davis, head of interior services at Savills estate agency."
西蒙布尔细迪维斯,他是戴维斯财产代理的内部服务经理。
There's no such thing as an unimprovable home, " says Simon Buhl Davis, head of interior services at Savills estate agency."
应用推荐