很奇怪迪斯尼或者皮克斯怎么还没注意到这个事情,这很可能能做成一个绝佳的动画冒险呢!
It's a wonder that Disney or Pixar haven't tuned in on this yet, it would probably make a fantastic animated adventure!
即使是非常美国的迪斯尼和皮克斯公司出品的《料理鼠王》拿到了最佳动画——你知道,它讲的是法国老鼠。
Even though it was produced by the very American Disney and Pixar, the animated feature trophy went to "Ratatouille" — you know, the movie about the French rat.
迪斯尼和皮克斯这类自身成为品牌公司只是少数。
随着时间的流逝,这些以他自己的力量创办的公司成功了——皮克斯公司现已归属沃特•迪斯尼公司,成为最成功的动画片制作公司,其它部分公司也是如此。
Over time, these succeeded in their own right—Pixar, now owned by Walt Disney, became the most successful animated-film company—or as part of something else.
上世纪80年代被苹果赶出来的那段时间,他是皮克斯动画工作室的CEO兼主要股东,该工作室于2006年被迪斯尼收购。
During his exile from Apple in eighties, he became the chief executive and majority shareholder of Pixar Animation Studios, until it was acquired by the Walt Disney Company in 2006.
在1995年,皮克斯同迪斯尼发布《玩具总动员》(“ToyStory”)后,情况才有所改观。
But that changed in 1995, when the company, with Walt Disney Pictures, released "Toy Story."
在1976年,乔布斯与自己的好朋友SteveWozniak一起创立了苹果公司。 他同样创立了皮克斯公司,这一公司之后被迪斯尼集团收购。
Mr Jobs co-founded Apple Computer in 1976 with his longtime friend Steve Wozniak and also founded Pixar, the computer animation company later sold to Walt Disney.
迪斯尼与皮克斯动画片“向上”以周末票房1300万美元成为年度最卖座影片,共计票房收入达2.502亿美元。
With a $13 million weekend, Disney and Pixar Animation's ''Up'' became the year's top-grossing film domestically at $250.2 million.
迪斯尼成功地利用了皮克斯(Pixar)公司的魔幻般的创造力。
此外,他收购了皮克斯,一家小型的电脑动画公司,几年后,将它变成世界上最成功的电影制片厂之一,后以数十亿美元的价格出售给迪斯尼。
In addition, he purchased Pixar, a small computer animation firm which he was able, over years, to turn into one of the world's most successful movie studios and later sell to Disney for billions.
皮克斯动画工作室的成功帮助迪斯尼公司赚了很多钱。
The success of Pizar animation studio helped Disney company to earn a lot of money.
迪斯尼电影受到世界各地人们的青睐,众所周知,许多电影都是由皮克斯动画工作室制作。
Disney films are favored by people all around the world, it is known to all that many of the movies are produced by Pizar animation studio.
官方网站为迪斯尼和皮克斯的动画电影了。
拉塞特于1995年导演了玩具总动员,第一部长篇计算机卡通电影,以及玩具总动员2,虫虫总动员和汽车总动员。他成为皮克斯和迪斯尼的监制。
Lasseter directed 1995's "Toy Story," the first feature-length computer-animated movie, and "Toy Story 2," along with "a Bug's Life" and "Cars." he oversees animation at both Pixar and Disney.
制片人协会评价道,拉塞特与皮克斯工作室及其母公司迪斯尼的合作成果为动画及真人电影制作人群体设立了新的标杆。
The Producers Guild says Lasseter's work with Pixar Animation and parent company Disney has raised the bar for animated and live-action filmmakers alike.
斯塔格斯认为:“自从皮克斯的领导层参与管理后,迪斯尼已经运用导演全程控制电影的构思与拍摄的方法,这种方法被皮克斯证明是极其成功的。”
"With the arrival of the Pixar leadership, Disney has adopted the director-driven development and production approach that Pixar has used so successfully," he says.
另一方面,迪斯尼和皮克斯的工作人员却坚持说推迟发行日期是出于战术上的考虑。
On the other hand, execs from both Disney and Pixar insisted that changing the release date made sense from a tactical perspective.
甚至今天,许多创造新的温床存在于全世界,新的企业和一些新成立的商店像麻省理工学院媒体实验室,SONY,IDEO设计公司和迪斯尼的皮克斯。
Even today, many creative hotbeds exist around the world, in new ventures and in a few more established shops like MIT's Media Lab, SONY, the design firm IDEO, and Disney's Pixar.
在迪斯尼收购皮克斯后,乔布斯加入了迪斯尼的董事会,成为了该公司最大的股东。
Following the acquisition, Jobs joined Disney's board and became the company's largest shareholder.
在迪斯尼收购皮克斯后,乔布斯加入了迪斯尼的董事会,成为了该公司最大的股东。
Following the acquisition, Jobs joined Disney's board and became the company's largest shareholder.
应用推荐