尼克为什么没有参加朱迪的生日聚会?
虽然冰雪皇后给孩子提供免费冰激凌,但有些连锁店——包括温迪店和索尼克——给菜单添加了水果和蔬菜。
While Dairy Queen gives kids free ice cream with their meal, some chains — including Wendy's and Sonic — have added fruits and vegetables.
打个比方,他说,想象一下,某天在麦迪森广场花园里,纽约尼克斯队和格拉斯哥流浪者队同时开赛会是怎样的景象。
But one parallel, he said, is imagining what it is like at Madison Square Garden when the Knicks and the Rangers play on the same day.
迪安很喜欢她作为最后一名幸存者的名人地位,但回忆那次注定难逃一劫的航程时,她充满悲伤地说道:“直到1985年泰坦尼克号的残骸被发现,才有人对我感兴趣。”
Dean had enjoyed her celebrity status as the last survivor, but remembered the doomed voyage with sadness. She said: "Until the wreckage of the Titanic was found in 1985, nobody was interested in me."
迪安在她一生的绝大部分时间里很少和泰坦尼克号的爱好者接触,也很少谈到这场灾难。
For most of her life Dean had no contact with Titanic enthusiasts and rarely spoke about the disaster.
1912年4月14日晚上,泰坦尼克号撞上冰山的时候迪安刚刚两个月多一点。
Dean just over 2 months old when the Titanic hit an iceberg on the night of April 14, 1912.
迪安直到8岁才知道她曾经乘坐过泰坦尼克号,那时候她的母亲正打算再婚,于是把她父亲去世的事情告诉了她。
Dean did not know she had been aboard the Titanic until she was 8 years old, when her mother, about to remarry, told her about her father's death.
在英格兰举行的一次追悼会上,迪安遇到了一批美国的泰坦尼克号爱好者,他们邀请她参加在美国举行的一次会议。
At a memorial service in England, Dean met a group of American Titanic enthusiasts who invited her to a meeting in the U.S..
虽然冰雪皇后给孩子提供免费冰激凌,但有些连锁店——包括温迪店和索尼克——给菜单添加了水果和蔬菜,像苹果片、柑橘汁等。
While Dairy Queen gives kids free ice cream with their meal, some chains - including Wendy's and Sonic - have added fruits and vegetables like sliced apples and Mandarin orange cups to their menus.
杰林尼克赞成美国社会进步中心拉里科博和美国战略预算评估中心托迪哈雷森观点,并与我的看法相一致。
Jelinek quoted me, as well as the Center for American Progress’s Larry Korb and the Center for Strategic and Budgetary Assessment’s Todd Harrison.
科斯·图尼察所在的党派并没有推出自己的候选人,他也没有明确表示支持塔迪奇,而许多他的支持者更倾向于在第二轮把票投给尼克·利奇。
Mr Kostunica's party is not offering a candidate, neither is it backing Mr Tadic; many of the prime minister's supporters may rather vote for Mr Nikolic in the second round.
迪安的全家是在英国南安普敦登上了泰坦尼克号,动身前往美国堪萨斯州以开始新生活,她的父亲希望在那里开一家烟草店。
Dean's family had boarded the Titanic at Southampton, heading for a new life in Kansas where her father hoped to open a tobacconist shop.
伦敦—米尔维娜·迪安在周日那天去世了,她是最后一名于1912年沉没的泰坦尼克号的幸存者,那时候她还是个婴儿,被装在袋子里放进了漂浮于冰冷的北大西洋上的救生艇中。
Millvina Dean, who as a baby was wrapped in a sack and lowered into a lifeboat in the frigid North Atlantic, died Sunday, having been the last survivor of 1912 sinking of the RMS Titanic.
脚踝修复专家尼克范迪克,他证实这种伤病后期的伤害要比最初的诊断严重得多。
Advice was sought from the leading ankle specialist Mr Niek van Dijk, who confirmed that more extensive damage had been suffered than was first diagnosed.
伊丽莎白·格拉迪斯·米尔维娜·迪安1912年2月2日出生在伦敦,她一生的大部分时间都是在英国的海边小镇南安普顿度过的,这里是泰坦尼克号的母港。
Born in London on Feb. 2, 1912, Elizabeth Gladys "Millvina" Dean spent most of her life in the English seaside town of Southampton, Titanic's home port.
1959年,在莫斯科的一个交易会上赛菲尔安排尼克松和尼基塔•赫鲁晓夫进行了一段对话,从而帮了尼克松一个大忙(因为对话中的尼克显得情绪激动,而迪克则态度冷静)。
Mr Safire did him a large favour, in 1959, by engineering a conversation between him and Nikita Khrushchev (Nik heated, Dick cool) at a trade fair in Moscow.
朱迪反过来设下圈套,精明地强迫尼克在这场与时间赛跑的行动中帮她找到水獭。
Judy, in turn, shrewdly hustles Nick, boxing him into helping her find the otter in a race against time.
然后,一只名叫尼克·王尔德的骗子狐狸( 杰森·贝特曼为其完美配音)在一场街头骗局里欺骗了朱迪并激怒了她。
Then there's Nick Wilde (a perfectly cast Jason Bateman), a con man of a fox (a con fox?) who infuriates Judy when she falls for one of his street scams.
麦迪将会以首发的身份在周六晚上尼克斯对战雷霆队的比赛中首次登场。
Tracy McGrady will be in the starting lineup in his New York Knicks debut on Saturday night against Oklahoma City.
我向迪尼茨转达了尼克松关键性的决定。
蒂娜:我一听席琳·迪翁唱《泰坦尼克》的主题歌就哭。
Tina: I always cry when I hear Celine Dion singing the song from the Titanic movie.
米莉维纳·迪恩是“泰坦尼克”号沉船的最后一位幸存者。1912年“泰坦尼克”撞冰山沉没时,她只有两个月大。
Millvina Dean was only 2 months old when she was wrapped in a sack and lowered into a lifeboat from the doomed Titanic in 1912.
尼克:但迪安·毕舍普呢?。
尼克:但迪安·毕舍普呢?。
应用推荐