有风险的塑料制品种类繁多,令人眼花缭乱:早期的收音机、先锋派雕塑、迪士尼电影公司的动画电影剧照、第一颗人造心脏等。
The variety of plastic objects at risk is dizzying: early radios, avant-garde sculptures, celluloid animation stills from Disney films, the first artificial heart.
迪士尼电影公司已证实,《夺宝奇兵》将第五度登上银幕。
Walt Disney Studios has confirmed that "Indiana Jones" is coming back to the silver screen for a fifth film.
迪士尼电影集团表示,其总裁马克·佐拉迪9日已辞职。 佐拉迪已在该公司工作了29年,主要负责电影的全球市场营销和发行。
Mark Zoradi, who as president of the Walt Disney Studios Motion Pictures Group handled worldwide marketing and distribution of films, resigned on Monday after 29 years at the company, the studio said.
这是梦工厂与迪士尼签署发行协议后,第一部由试金石电影公司发行的电影。
Pic is the first to be distributed by Touchstone under Disney's output deal with DreamWorks.
在由“谁想成为百万富翁”游戏节目创始人英国电影公司Celador提起的诉讼中,美国加利福尼亚州河滨市地方法院陪审团作出了对迪士尼公司的不利判决。
A U.S. District Court jury in Riverside, Calif., ruled against the entertainment conglomerate in a case brought by the British firm Celador International, creator of the show.
随着华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)本周末重新发行3D版本的《玩具总动员》(ToyStory)和《玩具总动员2》(Toy Story 2),其它电影公司也将观望自己库存的经典影片能否从3D播映中获益。
As Walt Disney Co. rereleases 'Toy Story' and 'Toy Story 2' this weekend in 3-D, other studios will be watching to see if classic titles in their own vaults might benefit from a 3-D makeover.
本周早些时候,英国电影院线曾表明不会放映《爱丽丝漫游仙境》,因为迪士尼公司希望将本片在英国的上映期与DVD发布日期间隔三个月以取代原本的十七周。
The chain said earlier this week they would not screen Alice in Wonderland because Disney wanted the gap between their cinema and DVD releases to be around three months instead of the usual 17 weeks.
由迪士尼,福克斯,NBC国际,索尼电影娱乐和华纳兄弟公司提供的资金所支持,并且提供超过1500个上市物品。
Is backed by funding from Walt Disney, Fox, NBC Universal, Sony Pictures Entertainment and Warner Bros., and features more than 1,500 listings.
10月5日,迪士尼任命过去曾负责其全球有线电视频道业务的里奇·罗斯为公司的电影部门主管。这说明,连迪士尼公司也认同了有线电视网络推出的新内容所获得的成功。
On October 5th Disney appointed Rich Ross, who ran its cable channels worldwide, to head its film studio-an acknowledgment of their success in producing lucrative new content.
此外,公司还预计,上海迪士尼乐园可以提升中国人对该品牌电影、玩具、服装、电视节目、电子游戏和书籍的兴趣。
Moreover, the company expects Shanghai Disneyland to increase interest across China for its movies, toys, clothes, television shows, video games and books.
本周一,迪士尼公司宣布,下一步将真人化的电影是《花木兰》。
On Monday, the company announced that the newest movie to get the live-action treatment would be Mulan.
1995年迪士尼公司和皮克斯公司制作的《玩具总动员》是第一部完全运用电脑技术制作的动画电影。
Toy Story, produced by Walt Disney Productions and Pixar Animation Studios, became the first full length feature film animated entirely by computer when it was released in 1995.
1995年迪士尼公司和皮克斯公司制作的《玩具总动员》是第一部完全运用电脑技术制作的动画电影。
Toy Story, produced by Walt Disney Productions and Pixar Animation Studios, became the first full length feature film animated entirely by computer when it was released in 1995.
应用推荐