的确,正因为迪士尼出的这部同名动画,木兰成为世界范围内最能代表中国文化的形象标识之一。
Indeed, because of the animated Disney film, the character Mulan has become one of the most recognizable symbols of Chinese culture worldwide.
迪士尼集团一直也不敢损害这一角色:因为他不仅是迪士尼公司一个强有力的标志,也是文化现象和商业成功的一大典型案例。
And he's been a character that the Disney Corp. dare not tamper with: a potent corporate symbol of the Disney enterprise, and a perfect example of both cultural phenomenon and commercial success.
当然它们还是有很大的不同的,最大的不同在于迪士尼乐园完全是人造的,而丽江这个则深深地扎根于文化和历史之中。
Of course there are large differences, the biggest being that one is entirely artificial, the other deeply rooted in culture and history.
迪士尼也承诺过会向中国文化致敬,融入如花木兰这样的中国著名人物。
Disney have promised to also pay homage to Chinese culture with famous characters such as Mulan being featured.
本片大胆地分析了迪士尼的文化渗透、业霸权及其对全球文化的深广影响。
This daring video insightfully analyzes Disney's cultural pedagogy, examines its corporate power, and explores its vast influence on our global culture.
而在九十年代大众文化、新兴媒介文化以及消费主义文化兴起之后,《宝葫芦的秘密》又被国际媒体大鳄迪士尼看中搬上了大荧幕,激发出崭新的活力。
The Secret of the Magic Gourd again was inspired by new vitality after popular culture, emerging media culture and consumerism culture rose in the 1990s.
而在九十年代大众文化、新兴媒介文化以及消费主义文化兴起之后,《宝葫芦的秘密》又被国际媒体大鳄迪士尼看中搬上了大荧幕,激发出崭新的活力。
The Secret of the Magic Gourd again was inspired by new vitality after popular culture, emerging media culture and consumerism culture rose in the 1990s.
应用推荐