可是不久前发生的一件事,连妈妈自己也承认错了。
Then there came one thing lately, which made mom herself admit that she was wrong.
我就打开电脑玩起游戏来了,我把电脑的声音开得像像“雷电”那样大,连妈妈开门声都没听到。 “啪”的一声,我的左脸挨了一巴掌。
I will open the computer playing games is coming, I put the computer voice driving too big, like "lightning" did not even hear mother open sound. 1 of "pa", the left side of my face got a slap.
我的妻子站在那儿,跟个傻子一般,连帮妈妈站起来都忘了。
My wife just stood there dumbfounded like a blockhead, forgetting even to help my mother up.
妈妈,有一天,我连自己的小赛车也给她玩了,但她跟往常一样总是把车径直撞向墙!
Mom, I even let her use my race car one day, but she smashed it right into the wall like always!
那个孩子的妈妈,一个穿着褐色化纤衣服的漂亮女孩,连牙齿也没有露,微笑着摇摇头。
The child's mother, a pretty girl in drab polyester, smiles without showing her teeth, shakes her head "no."
此后一连几天,我领教了爸爸冰冷的沉默和妈妈无情的怒视。
For days afterward I endured cold silence from my father and intense glares from my mother.
这一下,她连魂都吓跑了,尖叫着跑到她妈妈面前,说自己把哥哥的头打掉了,说着就伤心欲绝地大哭起来。
Marlene was terrified, and began crying and screaming, and ran to her mother, and said, "Oh, mother, I have knocked my brother's head off," and she cried and cried and could not be comforted.
妈妈,我甚至连乐谱都没看!
"Mom, I didn't even see the music," Liz exclaimed in the car on the way home.
是的,连她妈妈都有。
我还记得自己是个小孩子的时候,可以一连玩好几个小时呢(当然和我妈妈的记忆可能会有偏差)。
When I was a kid I remember playing with play dough for hours (although my mom may remember it differently).
梅尔女士说,甚至连从前在商店向自己发泄怒火的那位母亲也已经变得格外友好了。她表示:“如果那个妈妈明年给自己的儿子报名,我也不会吃惊的。”
Even the angry mother from the store has become quitefriendly, Ms. Maier says: “I wouldn’t be surprised if she enrolls her own sonnext year.”
妈妈匆匆忙忙去上班,连早餐都没吃。
当我看到他时,就好像看到了很多年前的自己,当时我也是一个穷孩子,连为妈妈买圣诞礼物的钱也没有。 。
When nI looked at him, I saw myself, many years ago. I too was a boy with nothing to buy my mother a Christmas gift.
连她妈妈也有吗?
是的,连她妈妈都有。
后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有。
My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.
我们在那儿站了一天,回到家的时候,我妈妈的脚累得要死,连做晚饭也做不动了。
After standing there for a whole day, my mom was so dead on her feet that she could not even cook dinner for us by the time we got home.
当我看到他时,就似乎看到了不少年前的自己,其时我也是一个穷孩子,连为妈妈买圣诞礼品的钱也没有。
When I looked at him, I saw myself, many years ago. I too was a boy with nothing to buy my mother a Christmas gift.
妈妈对我的表现也感到非常自豪,当她建议我明年再来快餐店工作时,我连肩膀都没耸一下,因为那时我正设想有一天我自己也会开一家快餐店呢!
My mother said she was proud of me, and when she suggested that I work at the snack bar again next year, I did not even shrug. I was too busy imagining the restaurant I would open one day.
妈妈连头都没抬,继续缝纫。
妈妈连头都没抬,继续缝纫。
应用推荐