“我知道,我知道”肯没好气地说着,连头也不抬。
她父亲病得连头都抬不起来了。
我进去的时候,他连头也没抬。
安娜·贝利说,连头也没抬。
他只是点点头,连头都没有抬。
我开车过去,他连头都没有抬。
妈妈连头都没抬,继续缝纫。
他从不跟我打招呼,甚至连头都不点一下。
一队英国医生成功将两名连头婴儿分离开来。
Twins who were born joined at the head have been successfully separated by a team of British doctors.
你喜欢连头带尾的虾,这样你知道虾是鲜活的。
You prefer your shrimp with the heads and legs still attached-it means they're fresh.
又把燔祭一块一块的、连头递给他、他都烧在坛上。
They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.
当我在她身旁坐下来的时候,他甚至连头都没抬一下。
当我在他身旁坐下来的时候,他甚至连头都没有抬一下。
要把燔祭牲切成块子,连头和脂油,祭司就要摆在坛上火的柴上。
He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.
当房门敞开、听见步履声时,他连头也不抬,继续把文件看完。
He went on reading to the end, without raising his eyes at the opening of the door and the sound of footsteps.
二十英尺外离他最近的那只绵羊只顾继续吃草,几乎连头都没有抬一下。
The nearest sheep, twenty feet away, barely looked up from its chewing.
这一程序为印度48”东气西输天然气管道工程提供详细的最后连头方法。
This procedure provides a detailed method of final tie-in for 48" East-west Gas Pipeline Project in Indian."
看到这一情景,记者上前与他搭讪,并连续问了几声好,这名中年男子连头都没抬。
See this scene, the reporter came up struck up a conversation with him, and continuously asked several more good, this middle-aged man with no head lift.
人类过度的砍伐,肆无忌惮的排放污水,五花八门的工业污染,使春天连头也不会地走了。
Human excessive deforestation, unscrupulous discharge sewage, a variety of industrial pollution, make even the head also don't go to the spring.
毫无疑问,工人们以前肯定是因偷懒而被惩罚过,所以他们都只顾埋头工作,连头都敢不抬。
No doubt the workers had been punished for lagging behind, because they worked doggedly, without raising their heads.
当我在她身旁坐下来的时候,她甚至连头都没有抬一下。她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了。我试图找个话题和她聊聊。
She did not even look up when I took my seat beside her. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. I tried to make conversation.
如果没有大人的帮助,他们甚至连自己的头都抬不起来。
They cannot even hold up their own heads without some help from grown-ups.
“我看它转圈并且开始头朝下像跳水着陆一样的冲进去,但是没有着陆点[连简易机场也没有],”他说。
"I saw it turn and start heading down like it was diving to come in for a landing, but there's no landing [strip]," he said.
野生动物也难觅踪影:我看见一只水鸟、两头山羊、几只白鹭和翠鸟,但是在这个号称有百万大象的地方,连一头大象也没有看到。
Wildlife was also elusive: I spotted a water buffalo, a couple of goats, several egrets and kingfishers but not one - in the fabled Land of a Million Elephants - elephant.
但如果连这家因拥有充裕资金而被称为“丰田银行”的公司都要求助,对竞争对手来说也不是什么好兆头。
But if the company whose wads of cash have it dubbed 'Bank of Toyota' is asking for help, that doesn't bode well for its rivals.
据印度报纸《商务标准》称,公司可以通过连网摄像头捕捉每个工人的照片,然后存到数据库里。
According to India's Business Standard newspaper, each worker's image will then captured by an Ethernet camera and stored in a database.
上任头一个月一连五个晚上,他都带着下属出入高档夜店和餐厅。
For all but five nights of his first month, he and his retinue went out to expensive bars and restaurants.
这一下,她连魂都吓跑了,尖叫着跑到她妈妈面前,说自己把哥哥的头打掉了,说着就伤心欲绝地大哭起来。
Marlene was terrified, and began crying and screaming, and ran to her mother, and said, "Oh, mother, I have knocked my brother's head off," and she cried and cried and could not be comforted.
这一下,她连魂都吓跑了,尖叫着跑到她妈妈面前,说自己把哥哥的头打掉了,说着就伤心欲绝地大哭起来。
Marlene was terrified, and began crying and screaming, and ran to her mother, and said, "Oh, mother, I have knocked my brother's head off," and she cried and cried and could not be comforted.
应用推荐