如果因违反合同而造成损失的,应由违反合同的一方承担经济责任。
In cases of losses caused by a breach of contract, the financial responsibility shall be borne by the party that has breached the contract.
在本场景中,没有任何一方违反规范。
In this scenario, there is no violation of specifications from either side.
在战事的第二阶段,俄罗斯违反了国际法,格鲁吉亚才是正当防卫的一方。
In the second phase of the conflict, then, Russia broke the law and Georgia acted in self-defence.
此外,即使是缔约国也会违反公约,尤其在执行将孩子遣送到被判有虐待倾向的一方的时候。
Moreover, even signatory countries may be bad at abiding by the convention, especially when it means enforcing the return of children to a parent alleged to have been abusive.
第一百一十二条当事人一方违反合同的赔偿责任,应当相当于另一方因此所受到的损失。
Article 112 the party that breaches a contract shall be liable for compensation equal to the losses consequently suffered by the other party.
一方面,苹果的决定并不令人感到意外,此前它也拒绝过其他BT程序,声称他们违反开发者指南。
On one hand, Apple's decision isn't a shock as the company has rejected other BitTorrent apps before, claiming they violate the developer guidelines..
一方对于任何违反或不履行本合同任何规定的行为放弃追究责任,不得被视为其对以后或相似的违约或不履行的行为放弃追究责任。
No waiver by a Party of any breach or default of any of the provisions of this Agreement shall be deemed a waiver as to any subsequent or similar breach or default.
如果一方违反了合同,另一方有权中止合作关系或者要求赔偿。
If one party violates the contract, the other party can either end the partnership or ask for compensation.
谁的一方未能履行其承诺的时间内提供的,因此,在性能上违反了一个基本的条款合同,另一方当事人可以起诉要求赔偿或具体。
A party who fails to fulfill their promise within the time provided is, therefore, in breach of a fundamental term of the contract and the other party may Sue for damages or specific performance.
当他们发放这些奖金的时候,他们受到了不良建议,另一方面是公司内部错误的判断,但是他们没有违反任何法规。
At the time these payments were made they were ill advised - bad judgment on the part of these companies, but they didn't violate any statute.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
或者,对于审判结果不满意的一方还会提出要求重新审判的动议,其理由是指示明显的违反了证据的重要性。
Alternatively, the dissatisfied party may file a motion for a new trial on the ground that the verdict is clearly against the weight of the evidence.
劳动合同一方或双方违反合同应承担什么责任?
What responsibility should labor contract one party or bilateral breach of contract assume?
另一方面,很多人相信孩子们研究数学难题是没必要也是违反自然的。
On the other hand, many people believe that it is unnecessary and unnatural for children to study difficult math problems.
的合同是将被执行的合同?双方都被法律约束着,任何一方违反了合同将受到起诉和强制做出赔偿。
They are enforceable by laws. and any pariy who defaults the contract may be sued and forced to make compensation.
本合同自签订之日起生效,任何一方如有违反,即构成违约,应该对其承担相应责任。
The Contract shall come into effect as of the signing date, and either party's violation shall constitute the breach of the Contract, and shall assume relative liabilities.
任何一方违反合同给另一方造成损失的,应当进行赔偿。
If a party is in breach of this Lease Agreement, it shall compensate the other party for any losses cause by its breach.
另一方面,这违反了交通法规。
合同存在一方当事人违反合同应负的损害赔偿额,应与另一方当事人因他违反合同而遭受的包括利润在内的损失额相等。
Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of profit, suffered by the other party as a consequence of the breach.
除非违反合同一方并不预知而且一个同等资格、通情达理的人处于相同情况中也没有理由预知会发生这种结果。
Unless the party In breach did not foresee and a reasonable person of the same kInd In the same circumstances would not have foreseen such a result.
如果他不采取这种措施,违反合同一方可以要求从损害赔偿中扣除原可以减轻的损失数额。
If he fails to take such measures, the party in Breach may claim a reduction in the damages in the amount by which the loss should have been mitigated.
从程序正义的视角加以解读,非法监听主要有违反法定程序的秘密监听、他案监听、附带监听和一方当事人监听等表现形式。
Illegal monitoring includes mainly secret monitoring of violating procedure law, monitoring of other case, incidental monitoring and monitoring of one party from the visual Angle of procedure justice.
心理契约的背逆是一种主观性的体验,它是指一方认为另一方没有充分实现心理契约,而不管实际中心理契约的违反是否真的发生。
Psychological contract breach is a subjective experience, referring to one's perception that another has failed to fulfill adequately the promised obligations of the psychological contract.
心理契约的背逆是一种主观性的体验,它是指一方认为另一方没有充分实现心理契约,而不管实际中心理契约的违反是否真的发生。
Psychological contract breach is a subjective experience, referring to one's perception that another has failed to fulfill adequately the promised obligations of the psychological contract.
应用推荐