不知不觉,来到村里,远远望见妈妈正在场地上忙些什么。
Unconsciously, came to the village, just see what mum is busy on the ground.
以后我从未再见过牛津,除了坐火车经过时远远望见过它的尖塔。
I have never seen Oxford since, excepting its spires, as they are seen from the railway.
他们抓住野藤条爬上一座山头,远远望见烟火,于是拖着疲劳的身子向火光走去。
They caught wild cane climb a hill, I saw the fireworks, then he dragged his tired body and walked to the fire.
当我每次回去的时候,远远望见里门,几乎就要一跃下车,俯伏地上,嗅一嗅她的肉香。
Every time I return to her, as I see the county gates from afar, I would just about leap down from the vehicle, prostrate myself on the ground to breathe her fragrance.
不管夜有多深,总有一盏小灯亮着,留给迟归的人,远远望见,温暖便从窗口一直注人心底。
No matter how deep night is, there is always a small light shedding, waiting for the late; at a distant sight, a sense of warmth would stream from window down to heart bottom.
二十三日早晨我离开了气象台。以后我从未再见过牛津,除了坐火车经过时远远望见过它的尖塔。
On the morning of the 23rd I left the Observatory. I have never seen Oxford since, excepting its spires, as they are seen from the railway.
有一天早晨,马德兰先生经过滨海蒙特勒伊的一条没有铺石块的小街。他听见一阵嘈杂的声音,还远远望见一堆人。
One morning M. Madeleine was passing through an unpaved alley of M. sur M.; he heard a noise, and saw a group some distance away.
他从树枝中望见天边有一个小丘,丘上有一个东西,远远望去,颇象一只狮子①。
On the horizon through the trees, he perceived a sort of little elevation, and on this elevation something which at that distance resembled a lion.
他从树枝中望见天边有一个小丘,丘上有一个东西,远远望去,颇象一只狮子①。
On the horizon through the trees, he perceived a sort of little elevation, and on this elevation something which at that distance resembled a lion.
应用推荐