一些人才济济的公司正着手进行这一研究。有一种可在家使用的医疗设备,能够采用远程医疗的方式发送必要的体征和心音。
Very talented companies are working on it. There is a medical equipment that can be used at home to send necessary signs and heart sounds through telemedicine.
远程医疗可以代替通常的医疗保健。
界定和管理远程医疗的规则因州而异。
Rules defining and regulating telemedicine differ widely from state to state.
不同州对远程医疗有着明显不同的规定。
Different states have markedly different regulations for telemedicine.
远程医疗还可以为医疗专家难以到达的地区提供专业护理。
Telemedicine also allows for better care in places where medical expertise is hard to come by.
如果可以得到适当的报酬,绝大多数家庭医师愿意使用远程医疗。
An overwhelming majority of family physicians are willing to use telemedicine if they are duly paid.
一些人认为,不同的州对于医疗服务不同的规定阻碍了远程医疗的发展。
Some people argue that the fact that different states have different regulations concerning medical services has hindered the development of telemedicine.
美国远程医疗协会等组织已经发起认证程序用以识别最优质的远程医疗网站。
The American Telemedicine Association and other organizations have started accreditation programs to identify top-quality telemedicine sites.
“许多州仍试图定义远程医疗。”州医疗委员会联合会的首席倡导官丽莎·罗宾表示。
"A lot of states are still trying to define telemedicine," says Lisa Robbin, chief advocacy officer for the Federation of State Medical Boards.
“除非亲自去看病人,否则很难拿到报酬。”克利夫兰诊所远程医疗主任彼特·拉斯姆森说。
"It's very hard to get paid unless you physically see the patient," says Peter Rasmussen, medical director of distance health at the Cleveland Clinic.
远程医疗的未来将取决于监管机构、供应商、付款人和患者如何以及是否能够应对这些挑战。
Telemedicine's future will depend on how and whether regulators, providers, payers and patients can address these challenges.
在欢迎这一举措的同时,一些远程医疗倡导者希望各州能够像对待驾照一样,自行彼此承认各州的执照。
While welcoming the move, some telemedicine advocates would prefer states to automatically honor one another's licenses, as they do with drivers' licenses.
该研究的主要作者杰克·雷斯尼克说:“远程医疗有着巨大的发展前景,但这些领域还没有准备好迎接黄金时代。”
"Telemedicine holds enormous promise, but these sites are just not ready for prime time," says Jack Res neck, the study's lead author.
一些业内人士认为,在远程医疗的时代,50套不同的规则、不同的许可费用甚至是对“医疗实践”的不同定义都没有什么意义,并且阻碍了远程医疗的发展。
Some industry members contend that having 50 different sets of rules, licensing fees and even definitions of "medical practice" makes less sense in the era of telemedicine and is hampering its growth.
最近一项对500名精通技术的消费者调查发现,39%的人未听说过远程医疗,而在从未使用过远程医疗的人群中,有42%的人表示他们更喜欢同医生面对面交流。
A recent survey of 500 tech-savvy consumers found that 39% hadn't heard of telemedicine, and of those who haven't used it, 42% said they preferred in-person doctor visits.
远程医疗可以让病人借助科技在网上看医生,并在不离开家的情况下进行诊断、获取指示。
Telemedicine can allow a patient to use technology to see the doctor online and get a diagnosis (诊断) and instructions without leaving home.
一项涉及1500名家庭医生的民意调查显示,只有15%的家庭医生使用过远程医疗,不过90%的医生表示有相应补偿的话他们也愿意使用远程医疗。
In a poll of 1500 family physicians, only 15% had used it in their practices but 90% said they would if it were appropriately reimbursed.
据美国远程医疗协会称,预计Teladoc和AmericanWell等网络公司今年预期接待约120万人次的视频问诊咨询,较去年增长20%。
Web companies such as Tel a doc and American Well are expected to host some 1.2 million such virtual doctor visits this year, up 20% from last year, according to the American Telemedicine Association.
远程医疗是电子健康的另一种说法。
远程医疗正在改善保健服务。
本数据库可应用在PACS、远程医疗等系统中。
Such image database could be applied to PACS and telemedicine system.
其他医疗技术小组正致力于运用远程医疗乡村的护理。
Other medical technology groups are working on applying telemedicine to rural care.
通过扩大和协调远程医疗天基服务改进公共卫生服务。
To improve public health services by expanding and coordinating space-based services for telemedicine.
随着计算机和通信技术的迅猛发展,远程医疗迅速兴起。
With the rapid development of computer and communication technology, the telemedicine is rising rapidly.
目的:分析远程医疗专家会诊的主要适用范围及其会诊效果。
Objectives: To analyse the main applicable coverage and the effect of telemedicine consultation.
远程医疗咨询和患者回访系统是直接服务于医疗领域的信息系统。
Remote medical consultation and patient revisit system is an information system directly serving medical field.
方法:采用我院自行研制的以电话线为主的双向可视远程医疗会诊系统。
Methods: We used a twoway vision telemedicine system made in our own hospital and depended chiefly on telephone lines.
对在CERNET上进行远程教育和远程医疗等应用有很好的借鉴和指导作用。
It has great instructive effect in usage of CERNET on distance education, distance medicine and so on.
至少一个小组希望把远程医疗当做一个疾病应急响应的工具,尤其是在地震之后。
And at least one team wants to use telemedicine as a tool for disaster response -especially after earthquakes.
他说,数据速率足够高——每秒约为6.5兆比特——这样的连接可用于视频会议和远程医疗。
And the data rates are high enough — up to about 6.5 megabits per second — that the connection could be used for video conferencing and telemedicine, he says.
应用推荐