粗略计算表明,当员工远程办公时,雇主节省下来的费用与员工在家设置办公室所应得的补偿价值相当。
Rough calculations show that the savings made by employers when their staff works from home are of similar value to the compensation workers should receive for setting up offices at home.
最近,为了满足员工带小孩的需要,会计师事务所WrightVigar 被促使开始推广远程办公。
It was the need to accommodate employees with young children that motivated accountancy firm Wright Vigar to begin promoting teleworking recently.
公司很快发现员工可以在家工作,通过网络提交任务,这样全新的远程办公族就出现了,他们不剃胡子、穿着睡衣在家办公。
Companies soon discovered that work could be done at home and submitted online, so a whole new class of telecommuters began to earn a living from home offices unshaven and wearing pajamas.
亚马逊、苹果和《纽约时报》等白领公司要求员工在可预见的未来远程办公。
White-collar companies like Amazon, Apple, and The New York Times are asking employees to work from home for the foreseeable future.
公司很快发现员工可以在家工作并线上提交任务,所以一大批新的远程办公一族开始不刮胡子穿着睡衣在家办公。
Companies soon discovered that work could be done at home and submitted online, so a whole new class of telecommuters began to earn a living from home offices unshaven and wearing pajamas.
由于远程办公可以减少日常驾驶、获得更灵活的时间安排,并且拥有家庭办公的所有舒适性,因此员工可以从远程办公中获益。
Employees benefit from telecommuting by losing the daily drive, gaining some flexibility in their schedule, and having literally all of the comforts of home.
大部分(77%)机构中,最多有四分之一的员工在远程办公。
The clear majority (77%) of businesses have up to a quarter of their total workforce consisting of regular remote users.
然而,由于员工在企业环境之外的位置办公,远程办公凸显出某些安全性问题。
However, telecommuting enhances certain security issues by placing workers outside of the enterprise environment.
随着越来越多的公司为员工提供远程办公,更多的办公室都成为家庭办公室。
As more companies offer telecommuting as an option to their employees, more jobs once reserved for the office cubicle are making the leap to the home office.
这么做最大的好处就是人们可以在不受干扰的情况下进行远程办公,即便是那些身处最远处的员工也可以大大提高工作效率。
The largest perceived benefits include the mobility to work remotely without interruption, greatly improving productivity for even the most remote workers.
这意味着员工的职业规范,风格以及管理都必须与远程办公相适应,而且员工的工作性质也要允许远程操控。
This means the employee's work ethic, style and supervision needs must fit with telework, and the employee's job duties must be able to be performed remotely.
如果一位员工需要进行远程办公,那么办公的安排就需要符合这两点要求:员工和岗位。
For an employee to telework, the arrangement must fit two things: the employee and the position.
它可以为家庭办公用户和出差在外的员工提供远程、移动接入服务。
It can transact the customer and go on errands for the family the outlying employee provides the long range and moves to connect into the service.
很多公司说他们提供有助于员工平衡工作和生活的计划,比如弹性工作时间和远程办公。
Many firms say they offer programs aimed at boosting employees' work-life balance, such as flex hours or telecommuting.
为移动员工和远程办公,它将几乎一样,他们是在办公室,员工可以在家里工作,在道路上,或在客户的办事处工作。
For mobile employees and teleworkers, it will almost be like they're in the office. Employees can work at home, on the road, or at customers' offices.
最后,我承认,远程办公可以带来各种利益的员工。
To conclude, I concede that telecommuting can bring about a variety of boons to employees.
对于老板来说,如果很多的员工远程办公,他们就不用花钱来租宽敞的办公室以及支付坐班工资。
On the side of employers, with many of the employees telecommuting, they no longer need to invest large sums of money renting spacious offices or paying office salary.
对于老板来说,如果很多的员工远程办公,他们就不用花钱来租宽敞的办公室以及支付坐班工资。
On the side of employers, with many of the employees telecommuting, they no longer need to invest large sums of money renting spacious offices or paying office salary.
应用推荐