印度五分之四的石油需要进口,主要来自波斯湾,它还从卡塔尔和印尼进口液化天然气。
India imports four-fifths of its oil, mostly from the Persian Gulf, plus liquefied natural gas from Qatar and Indonesia.
而其他部门,主要是外交部内认为这个工程会危及开发本国资源,建设终端设备进口液化天然气的计划。
Others, chiefly in the foreign ministry, think it could jeopardise the country's plans to develop its own reserves, and to build a terminal to import LNG.
到那时会建成一个进口液化天然气的终段储备站,这个储备站将由英国BG集团领导的建工团进行完成并已经安排就绪准备开工。
By then a terminal for the import of liquefied natural gas (LNG), being built by a consortium headed by Britain's BG Group, is due to start up.
这些船舶预计于2015至2016年间交付,将承担中国从澳大利亚和巴布亚新几内亚进口液化天然气的运输任务。
The ships are scheduled for delivery between 2015 and 2016. The fleet will be used for shipping China's imports of liquefied natural gas from Australia and Papua New Guinea.
不久前,美国还需要依赖液化天然气的进口。
Not long ago, America depended on imports of liquefied natural gas.
在中国的沿海地区,有六个大型的液化天然气(LNG)接收站正在作业。到2015年底,中国拥有的天然气量,将是国家能进口的天然气总量的2倍还要多。
ALONG the coast of China, six vast liquefied natural gas (LNG) terminals are under construction; by the end of 2015 they should have more than doubled the amount of LNG that the country can import.
世界其他地区则得在购买液化天然气与通过管道进口天然气之间做出选择,而与俄罗斯的关系则已使后一种前景令某些国家感到苦恼。
The rest of the world would either buy liquefied natural gas (LNG) or get gas in pipelines, a prospect that relations with Russia have made irksome to some.
库页岛二期工程每年将生产多达960万吨液化天然气,60%的会进入日本,约占其液化天然气的进口量的7%。
The Sakhalin II project will produce as much as 9.6m tonnes of LNG a year, 60% of which will go to Japan, accounting for about 7% of its LNG imports.
中东的液化天然气将是潜力较大的进口对象。
报告表示:“北美市场可能仍与世界其它地区没什么关联。”报告指出,美国国内天然气供应不断增多,正在取代液化天然气进口。
"The North American market may remain largely disconnected from the rest of the world," the draft says, pointing out that rising domestic supplies are displacing imports of liquefied natural gas.
日本毫无疑问已经是最大的液化天然气进口国。现在由于核泄漏,日本要寻找别的能源替代核能。分析家预计,天然气价格将继续上涨。
Japan already is the largest importer of liquefied natural gas, and as it searches for energy to replace a fractured nuclear grid, analysts expect these prices to rise as well.
中国的液化天然气进口量在2012年增长了20%。
去年11月,在遭受寒流袭击以及降雪提前出现之后,中国增加了液化天然气进口量,以缓解各地的天然气短缺问题。
In November, China ramped up imports of liquefied natural gas to alleviate widespread natural gas shortages after a cold spell in November and an unusually early snowfall.
韩国是世界第五大原油进口国,世界第二大液化天然气进口国。
South Korea is the world's fifth largest crude oil buyer and the second largest buyer of liquefied natural gas.
韩国是世界第五大原油进口国,世界第二大液化天然气进口国。
South Korea is the world's fifth largest crude oil buyer and the second largest buyer of liquefied natural gas.
应用推荐