如果日本或得克萨斯州的电脑制造商从新加坡进口驱动器,而不是在国内市场购买,它们将不会面临巨额运费的难题。
Computer manufacturers in Japan or Texas will not face hugely bigger freight bills if they import drives from Singapore rather than purchasing them on the domestic market.
制造商们在以廉价进口货充斥市场,破坏了美国人的就业机会。
Manufacturers are destroying American jobs by flooding the market with cheap imports.
来自亚洲的廉价进口商品有助于降低家庭用品的价格,但也被指摘损害了本国制造商的利益。
Cheap imports from Asia help to reduce the price of household goods but they are also accused of undermining domestic manufacturers.
以印度为例,印度关税法规使进口计算机组件的成本远远低于进口计算机整机的费用,这迫使制造商不得不在印度国内进行生产。
Take India, which has tariff laws that make it much easier to import computer components than finished computers, which pressures manufacturers to produce in their country.
随后十年间,对石化产品对二甲苯的进口限制迫使印度的其他大型涤纶制造商从最大的竞争对手瑞来斯那里购买重要原料。
Later in the decade import restrictions on paraxylene, a petrochemical, forced India's other big polyester-maker to buy the crucial ingredient from Reliance, its bitterest rival.
美国本土汽车制造商也面临零部件短缺的问题,因为一些零部件需要从日本进口,如微处理器。但总体而言,相比日本他们仍旧能保有较强的姿态维持生产。
Domestic automakers will face their own shortages of parts sourced from Japan like microprocessors but overall are in a much stronger position to maintain production.
随着来自国外制造商以及美国跨国公司新开立的工厂的进口品大批涌进,消费者价格确实降低了。
Consumer prices did fall as imports flooded in - from foreign manufacturers, of course, but also from factories newly opened abroad by American multinationals.
全球最大汽车制造商丰田汽车公司等待美国国际贸易委员会就其混合动力车专利侵权纠纷一案的裁定。该项侵权案可能影响美国对丰田混合动力车的进口。
Toyota Motor Corp., the world's biggest automaker, settled a patent-infringement dispute that had threatened U.S. imports of its newest hybrid vehicles, including the Prius.
日本的汽车制造商希望英国能增加进口配额。
Japanese car manufacturers want an increase in the UK import quota.
10月3日,跨国手机制造商Brightstar将开始为它设在火地岛的工厂进口手机配件。那些曾经制造游艇的基地现在搬到了南极洲。
On October 3rd Brightstar, a multinational manufacturer, will begin importing kits of the phones' parts to its factory in Tierra del Fuego, the normal base for cruise ships going to Antarctica.
由于价格上涨促进钢铁制造商的生产与原材料购买,6月份铁矿石进口上升了3.4%,为本年度第二大值。
Iron ore imports rose 3.4 percent in June to the second-highest level this year, as rising prices prompted steelmakers to produce more and buy more raw materials.
铃木(Suzuki)在印度是最大的外国汽车制造商,年销售量有1百万辆,其从日本进口的零部件需要支付12%左右的关税。
Suzuki, the largest foreign carmaker in India, with annual sales of 1m vehicles, pays around 12% tariffs on parts imported from Japan.
想必贵公司当欣于知道,自从1960年以来,本公司即为塑料和石油化学物品制造商的原料主要进口商。
You would be delighted to know that since 1960 we have been one of the main importers of raw materials for plastic and petrochemical manufacturers. Now we are interested in the following items.
韩国汽车制造商协会表示,韩国进口的美国汽车在两年内增长了20%。
The Korea Automobile Manufacturers Association says U. s. car imports to South Korea have increased by 20 percent in two years.
从中国进口的直接制造商。
即使有可能增加特殊的关税,它也只能阻止从中国内地进口家具,而不能减轻美国制造商的压力。
Though special tariffs, if imposed, might stop furniture imports from the mainland, they might not take the pressures off American manufacturers.
税率与进口关税下降了,但除非实行统一的货物——服务税制,否则大量的间接税收将继续成为印度制造商的负担。
Taxes and import duties have come down, but the cascading effect of indirect taxes will continue to burden Indian manufacturers until a uniform goods-and-services tax is implemented.
较小的制造商正受到大企业团体的竞争和廉价进口货的双重挤压。
Smaller manufacturing firms are being squeezed both by big league competition and by low cost imports.
人民币走强降低了进口成本,全球橡胶价格上涨对中国制造商的影响也因此得到了缓解。
The effect of rising world rubber prices on Chinese manufacturers has also been mitigated by the strengthening of China's currency, which reduces the cost of imports.
有关官员表示,进口价格的提高帮助了中国汽车制造商。
Officials say increasing the price of imports helps Chinese carmakers.
我们是高科技制造商,使用从日本进口的高科技设备。
We are high-tech manufacturer and use high-tech equipments imported from Japan.
我们是高科技制造商,使用从日本进口的高科技设备。
We are high-tech manufacturer and use high-tech equipments imported from Japan.
应用推荐