19世纪中叶,进化论者查尔斯·达尔文首次对食肉植物感到惊奇。
Evolutionist Charles Darwin first marvelled at flesh — eating plants in the mid-19th century.
我们只能接受某种突生进化论者的心灵主义。
我大半辈子都是个无神论进化论者。
同时,那些拜进化论者中间也充斥着误解。
Meanwhile, even among those who accept evolution, misconceptions abound.
1968年,美国联邦最高法院最终支持了进化论者。
In 1968, the US Supreme Court decided in favour of the evolutionists.
科学本应证实或证伪,进化论者却用辩护代替求证;
Science should be confirmation or falsification, but evolutionists always use defense in stead of confirmation.
跟学习或者听讲座相比,这位进化论者更喜欢射击、骑马和收集甲虫。
The evolutionist famously spent little of his time studying or in lectures, preferring to shoot, ride and collect beetles.
譬如,即使是正统的进化论者也常常认识到,在很多情况下适应性并不随时间而增加。
For example, even orthodox Darwinists have always recognised that there are plenty of cases where fitness doesn't increase over time.
我们觉得是让进化论者正视证据的时候了,或者让他们说出这些证据无足轻重的原因。
We feel it is high time that Darwinists take this evidence seriously, or offer some reason why it should be discounted.
进化论者们似乎知道有关失去了的环节的一切事情,除该环节已失去的事实而外。
The evolutionist seemed to know everything about the missing link except the fact that it was missing.
研究也显示,那时的地球所受紫外线辐射的程度,比进化论者估计的要高出一万倍。
Studies also show that at that time, the amount of ultraviolet radiation to which the earth was then exposed was 10,000 times more than evolutionists' estimates.
这个观点与进化机制理论——通常进化论者假设自然选择提供了这种机制——的重要性还不能相比。
That is a great deal less than the general theory of the mechanics of evolution that the Darwinists suppose that natural selection provides.
创造论者和进化论者双方都同意:如果进化是可能的,则需要有一个很长的(如果不是无限的)时期。
Both Creationists and Evolutionists agree that if evolution is at all possible, there needs to be an excessive (if not infinite) amount of time.
进化论者用基因来解释人类的根本需求是什么,经济学家则用理性效用原则来说明人们如何行动以满足自己的需要。
Evolutionary experts explain human needs by genes, economists demonstrate how human choose ACTS to satisfy their need according to the rational utility principle.
贝尔利用否决者们在辩论中使用的关键技巧,尤金妮亚斯科特称之为“吉什辩论法”,以创造论大师、反进化论者杜安吉什命名。
Bell uses the key technique that denialists use in debates, dubbed by Eugenie Scott the “Gish gallop”, named after a master of the style, anti-evolutionist Duane Gish.
贝尔利用否决者们在辩论中使用的关键技巧,尤金妮亚斯科特称之为“吉什辩论法”,以创造论大师、反进化论者杜安吉什命名。
Bell uses the key technique that denialists use in debates, dubbed by Eugenie Scott the “Gish gallop”, named after a master of the style, anti-evolutionist Duane Gish.
应用推荐