这种海豚和常见到的不同,它是黑色圆头的,可惜我忘了它的学名。
This kind of dolphin was different with the one which we saw often. It was black with the round head. It was pity that I forgot the name.
发现鲸和海豚身上有后肢;这种稀有的现象是由于它们在陆地上的祖先身上的特征再次被遗传。
Whales and dolphins have been found with hind limbs; this rare occurrence is due to the reemergence of a trait they inherited from their terrestrial ancestors.
动物体内的大部分脂肪是用来储存能量的,但是你在海豚体内发现的这种脂肪,只存在于鼻疣和下颌周围。
Most of the fat that you find in an animal's body is used for storing energy, but this fat, which you find in dolphins, and only in the melon and around the lower jaw.
而在海豚身上的其他地方,唯一发现有这种特殊的脂肪组织的地方就是下颌。
This special fatty tissue, the only other place is found in the dolphin, is in the lower jaw.
由于海豚一旦停止接触,它们会迅速地将身体里的化合物清除,所以如果禁止使用这种船用油漆,它们的死亡率就会迅速下降。
Since dolphins rid their bodies of the compounds rapidly once exposure ceases, their mortality rate should decline rapidly if such boat paints are banned.
但在大象和宽吻海豚身上也发现了这种物质。
But it's also been found in elephants and bottlenose dolphins.
许多其他物种,如黑猩猩,鹦鹉,海豚,也表明它们有这种能力,他说。
Many other species, such as chimpanzees, parrots and dolphins, also show this ability, he said.
他们正在研发一种水下电脑,这种仪器能识别海豚的声音,并据此及时做出回应。
They are in the process of developing an underwater computer that attempts to recognize dolphin sounds and then respond in real time.
曼早先的研究表明海豚妈妈通常会把这种方法传给女儿以及个别儿子。 这是除了人类以为,动物界中唯一存在的一种文化传承。
Mann's previous research has shown that dolphin mothers pass the sponging method to their daughters and some of their sons, rare evidence of a cultural tradition in an animal other than humans.
科学家第一次观察到海豚的这种行为是在2007年和2009年。
Scientists first observed dolphins engaging in these behaviors in 2007 and 2009.
她坚信是雌海豚发明了这种办法是因为它们需要用4到5年的时间来养育一只小海豚,面临着选择的压力,它们得发明出与众不同的方法。
She believes the female dolphins invented the method because of the "selective pressures they face while raising a calf as long as they do," about 4 to 5 years.
更频繁地目击到这种行为表明鲨鱼湾的海豚正在学习这项技能。
That it's being witnessed with more frequency suggests Shark Bay's dolphins are learning about it.
海豚和树鼠也采用这种办法,以及人类。
现在,研究者们称,他们还需要在其它诸如海豚这种拥有更佳听力的动物身上进行测试,以进一步验证这种技术。
Now they say they need to verify the system by testing it on animals such as dolphins, for which we have better hearing records.
比如说,鲸和海豚身上有后肢;这种稀有的现象是由于它们在陆地上的祖先身上的特征再次被遗传。
For instance, whales and dolphins have been found in nature with hind limbs; this rare occurrence is due to the reemergence of a trait they inherited from their terrestrial ancestors.
按照定义,这种网长度超过2.5公里,它不加分辨地捕捞巨大数量的海洋生物:鲸、海龟、海豚和没有商业价值的小鱼,统统收尽。
These nets, by definition over 2.5km long, indiscriminately scoop up enormous quantities of marine life: whales, turtles, dolphins, small fish of no commercial value, the lot.
一旦实验成功,赫尔辛博士及他的团队就能破译海豚的语言,并通过这种仪器同海豚进行交谈。
Once this is completed, Dr Herzing and her team hope to create a language they can use to talk back to the dolphins using the machine.
如果诺尔博士是正确的,这种捕鱼方式将会导致带着孩子的母海豚遗失他们的孩子这一现象成为母海豚的命运。
If Dr Noren is correct, it may be that the chase is causing mothers that are carrying calves to abandon the young to their fate.
针对宽吻海豚这种海洋哺乳动物的研究发现,健康的宽吻海豚如果没有进食,在夜间会将身体调节成类似糖尿病的状态,但在第二天早上进食后,海豚的身体又会转变回正常状态。
Studies on the Marine mammals found that healthy dolphins switch into a diabetic-like state overnight when they are not feeding, but revert to a normal physiology when they eat the following morning.
如果每年以这种规模损失海豚,到2050年为止,我们人类将使得62%的海豚物种消失掉。
An annual loss of this size will wipe out 62% of the population by 2050.
就其本身而言,这种与海豚一起游泳的机会需要花费很多钱。
Essentially, it's an expensive opportunity to swim with dolphins.
又一次,如同在海产养殖场,杰夫可以与海豚交流,并得到海豚的友情回报。但是,他做梦也未曾想到,他对海豚的这种爱将受到多么严峻的考验。
Once again, as at Marineland, Jeff could interact with the dolphins and find affection in return. Little did he dream how severely his love would be tested.
响片训练用专业术语说是“增强训练法”。增强训练法已经被使用多年。在海洋馆里海豚就是使用这种方法训练的。
In technical terms marker training is operant conditioning. Operant conditioning has been around for years. It is how Dolphins are trained at sea world.
为防止这种无鳍海豚的灭绝,白鳍豚保护水族馆采用相同的培育方法已经取得了一些成就。
The Baiji Conservation Aquarium has already scored small successes with a similar breeding scheme aimed at averting the extinction of the endangered Yangtze finless porpoise.
她坚信是雌海豚发明了这种办法是因为它们需要用4到5年的时间来养育一只小海豚,面临着选择的压力,它们得发明出与众不同的方法。
She believes the female dolphins invented the method because of the "selective pressures they face while raising a calf as long as they do, " about 4 to 5 years.
蝶泳的打腿还有一个常见的俗名,即海豚踢。这是因为这种打腿方式和海豚尾巴的运动方式非常相似。
The butterfly kick is also known as the dolphin kick since it is similar to the movement of a dolphin tail.
尽管已知母瓶鼻海豚会在幼海豚在场时自动分泌乳汁,但这种过程迄未得到妥善记录,馆方工作人员正密切观察该过程。
While it is known that female bottlenose dolphins can spontaneously produce milk if a calf is present, the practice is not well documented and aquarium staff are carefully watching the process.
尽管已知母瓶鼻海豚会在幼海豚在场时自动分泌乳汁,但这种过程迄未得到妥善记录,馆方工作人员正密切观察该过程。
While it is known that female bottlenose dolphins can spontaneously produce milk if a calf is present, the practice is not well documented and aquarium staff are carefully watching the process.
应用推荐