我很喜欢这个主意,但你看,这是我的猫,托比。
这是我的猫,名字叫“强盗”。
莉莎:这是我的猫洛基。
莉莎:这是我的猫洛基。
我养了一只猫,这是我的猫。你好吗?你好吗?
这是我的猫,可可。
“这是我的一个朋友——柴郡猫”,爱丽丝说,“请允许我介绍一下。”
"It's a friend of mine—a Cheshire Cat," said Alice, "allow me to introduce it."
虽然我不喜欢猫,但这是我收到的最好的礼物。
It was the best gift I had received though I didn't like cats.
于是,她又用法语说:“我的猫在哪里,”这是她的法文课本的第一句话。
So she began again: 'Ou est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book.
我问我的高,一只特别有趣的猫,它眨巴了两下眼睛,喵呜一声,两腿跪着,嘴发出像摩托车一样的“呼呼”声,这是高的表达方式,意思是说“我就是这个世界上最可爱的猫咪。”
I asked my funny cat, Cow. He blinked twice, meowed once, then flopped down and started purring like a motorcycle, which in Cow talk means, "I'm the cutest Kitty in the world."
这是我做过的最好的工作,没小孩,没猫,没有打蜡的地板,所以我不想搞砸了。
This is the best posting I’ve ever had, no kids, nocats, no-wax floors, so I don’t want to botch it.
教授:如果可怜的猫让你去逗她,如果她想让你去逗她,教授:我明白了,这是一句话。
Prof. : if the poor cat wanted you to tickle her - oh I see if she wanted you to tickle her Prof. : okay I see where you're going.. it is a sentence.
这是一只软的宠物。它是猫。我喜欢这只软软的猫。
“这是我的垫子”小老鼠说。“那又怎样,”,胖猫说道。“所以起来!”小老鼠说“不,我不要”胖猫说。
"This is MY mat!" said the rat. "So what," said the cat. "So get off!" said the rat. "No I won" t, "said the cat."
尼尔:这是我的爱猫斯宾塞。
“谁动了我的猫,谁翻了我的包?”这是另一个问题。
"Who let the cat out the bag, or is it inside out?" was another question.
“这是小老鼠的垫子”帽子说。“那又怎样”胖猫说。“所以起来!”帽子说。“不,我不要”胖猫说。
"This is the mat of the rat," "said the hat." So what, "said the cat." So get off! "the hat replied." No I won "t," said the cat.
女人:什么事?这是那个救了我的猫的小女孩。
我什至不喜欢猫,我想这是平原的意思。
例如,我想找到所有的文章,这是标有“猫”和“森林”的标签,但不是它的标签,以“森林”或“猫。”
For example, I want to find all Posts, which are tagged with "Cat" and "Forest" tags, but not which are tagged with "Forest" or "Cat".
有人在我工作的时候问我什么样的日历我们想要今年,我要了一只猫,这是我被赠予的。
Someone at my work asked us all what type of calendar we wanted for this year and I asked for a cat one, this is what I was given. Not even mad.
(我看到的是一辆车还是一只猫)这是英语中唯一一句反过来念还是一样的句子。
"WAS it a CAR OR a CAT I SAW" is the only English sentence that even if we read in reverse, it'll give the same sentence.
(我看到的是一辆车还是一只猫)这是英语中唯一一句反过来念还是一样的句子。
"WAS it a CAR OR a CAT I SAW" is the only English sentence that even if we read in reverse, it'll give the same sentence.
应用推荐