“你试图欺骗你的母亲,这是多么可耻啊!”泰德静静地坐下来吃晚饭时,心里在说着什么。
"What a shame it is for you to try to deceive your mother!" said something in Ted's heart, as he quietly sat down to his supper.
这是很自然的,这是你的权利啊!
因此,你可以想像,周围的别人怎么能忍受得了,我们必须不断提醒自己,这是件好事啊!
This, as you can imagine, can sometimes be hard on others, and we have to remind ourselves it's a good thing!
父亲们啊,这是你作父亲的首要职责:你必须帮助你的孩子们认识神,因为永生位于天平之上:生命或死亡,天国或地狱。
Dads, this is your number one responsibility as a father. You need to help your children get to know God because eternity hangs in the balance: life or death, heaven or hell.
父亲们啊,这是你作父亲的首要职责:你必须帮助你的孩子们认识神,因为永生位于天平之上:生命或死亡,天国或地狱。
Dads, this is your number one responsibility as a father.You need to help your children get to know God because eternity hangs in the balance: life or death, heaven or hell.
这是多么有魔力啊---(这也是一种病态)---因为你想,你开始相信,你让你自己相信,你是上帝选择的,你是多么与众不同!!
It’s such a powerful thing because you think — and this is the illness of it, too — you are led to believe and you let yourself believe, that you are a chosen one.
这是不同的生活方式,但是,如果你需要在开销(啊咳!花钱)上有大的改观,这个建议要比其他的能让你更快达到目标。
It's a different lifestyle, but if you need to make big changes in your budget (ahem, spend less), this tip will get you there quicker than most.
证词上这样记载——男子大吼道:“你这是要砍我的头啊,等着蹲大牢吧!”
"You tried to cut my head off you're going to jail" the man screamed the affidavit notes.
证词上这样记载——男子大吼道:“你这是要砍我的头啊,等着蹲大牢吧!”
"You tried to cut my head off, you're going to jail," the man screamed, the affidavit notes.
信徒啊,不要逃避苦难;安安静静、忍忍耐耐、顺顺服服地忍受着;要知到这是神泡制你的方法。
Do not flinch from suffering; bear it silently, patiently, resignedly; and be sure that it is God's way of infusing iron into your spiritual life.
啊,这是你的羊?
能让你走和再次微笑是多么美妙的事情啊,这是你临死之前渴望的。
How wonderful to be able to let go and smile again, long before you are dying.
旁白:不,这是你自己的声音啊!
想象一下,某天,当你起来的时候,看到了另外一个你,这是多么恐怖啊,你会觉得被人代替。
Imaging this, one day, when you wake up, you see the other you, how terrible it is, you will be replaced by others.
托德:我怎么才能找到我的座位啊?你知道这是一个相当大的剧院,待会儿一定会很拥挤的。
Todd: How can I find my seat? You know it's quite a big theater and will be really crowded then.
让人铭记最深的也许是他的名句,如:“生存还是毁灭,这是个问题”,以及“罗密欧,罗密欧,你为什么是罗密欧啊?”
Perhaps it is the phrases he is most remembered for such as "To be or not to be, that is the question" and "Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
这是一个广告,商店的货架上,是啊,但一说,你要付出。
It's an advertisement on store shelves, yeah, but one that you have to pay for.
托德:我怎么才能找到我的座位啊?你知道,这是一个相当大的剧院,待会儿一定会很拥挤的。
Todd: How can I find my seat? You know it's quite a big theater and it will be really crowded then.
苏珊,这是你的帽子吗?是啊,我上周买的。
这是一个很引人深思的图像啊,你关于中国的结论也很有灵气啊。
That is a very intriguing image, and your conclusion on China is inspiring as well.
埃德里安娜:这还真是个直接的回答。你为什么不兴奋呢?这是节日啊。
Adrienne: That was a pretty direct answer. Why are you not excited? It's a holiday.
“你这是什么意思啊?”埃尔佛雷德回答道。“你认为我疯了吗?”他的脸都红了。
'What do you mean?' Alfred answered. 'do you think I am crazy?' His face got red.
作为老师你可以控制啊,这是人们想的。
好漂亮啊!这是你男朋友送的花儿吧?今天是个特别的日子吧?
How beautiful! Are these flowers from your boyfriend? Is it a special day?
好漂亮啊!这是你男朋友送的花儿吧?今天是个特别的日子吧?
How beautiful! Are these flowers from your boyfriend? Is it a special day?
应用推荐