这张照片是我六岁时拍的。
在所有已发布的图集里,这张帖里的照片是我最喜爱的一部分。
The photos in this post are some of my favorite from any collection that we've done.
更糟糕的是,我有种把世界上最糟糕的放屁笑话通过分享这张照片呈现在你面前的感觉。
What's worse is that I feel like I just exposed you to the world's worst fart joke by even sharing this picture.
这张照片是我2010年拍摄的,直到今天仍是我最喜爱的海滨照片之一。
Here's a shot I took in 2010 that remains one of my favourite coastal shots to date.
让我感到惊讶的是,跟这张象极了的平均化照片相比,我护照上的照片简直太不像了。
What's striking to me is how bad a likeness my passport photo is and how a good a likeness the average image is.
首先,我打开拍摄的源照片,这张照片主要是为分离人物和地面上影子而拍摄的(这里是说,作者需要一张易于扣取人物及其影子的照片——译者注)。
First off I opened the original image resulted from the shooting with the main purpose being isolating the character and the shadows on the floor.
这就是我今天布置给你的挑战任务:给自己拍张脸部特写照片,并在将来的十年里牢记这张面容,你会意识到自己是多么地光彩夺目。
Here's my challenge for you today: Take a picture of your face and remember that in 10 years time you will be amazed at how gorgeous you were.
美丽的黄色山杨为白雪覆盖。然而整个的视野是极为美好的,我决定拍摄这张注意力集中在黄色叶片上的照片。
Beautiful yellow aspens amidst snow-covered pines. Although the entire view was stunning, I decided to crop the photo a bit to focus more on the yellow foliage.
“这张照片是在20世纪20年代初拍的,”他解释说,“那时我父亲就住在这里。”
"This photo was taken in the early 1920s," he explains when my father lived here.
但当意识到照片里的手正是我自己的手,而这张照片恰是我们一分钟前刚刚拍下的事实时,我的震惊缓和下来。 click here.
My shock was tempered only slightly by the fact that it was my hand, and we’d taken the picture just a minute earlier.
我现年42岁,但可怕的是,我必须承认在这张照片里我看起来更像是52岁了。
I am 42, but have to admit I look more like 52 in this picture, which is shocking.
我想他提到的那张照片是附呈的这张。
这张照片是我就要到瀑布前拍的照片。
我认为这张照片最重要之处,特别从我们现在来看,是我们对于阿富汗的关注消失了。
I think what's significant about this image, especially in light of where we are now, is that our attention to Afghanistan had lapsed.
这张照片是很早前照的,我不知道你能否认出我的父亲。
This picture was taken a long time ago. I wonder if you can pick out my father.
以上照片反映出真实的色泽。以下这张没有做到。我刻意把这两张照片都放在这里﹐以此来说明给这件精美工艺品摄影是多么的困难。
The above photo show the true color. The one immediately below does not. But both are here to show the extreme difficulty in photographing this stunning art work.
我是利亚的朋友,利亚送给你这张照片。
这张照片我也是将闪灯打到我左肩后方的墙和天花板上。这么做我是想模拟从一扇大窗户里进来的柔和的光线。
For this photo I once again had my flash bouncing over my left shoulder, into the wall and ceiling behind me. By bouncing flash this way, I was trying to emulate soft light from a large window.
这张照片是我无忧无虑童年的见证,所以我一直保存的很好。
This picture has been well preserved all the time since it has been a record of my carefree childhood memories.
我是准备把这张照片送给她的。
这张照片是我的最爱,所以想和你们一同分享。
This is one of my favourite photos , which I wanted to share with you.
人们看到这张照片,就会理解我是多么地想念我的母亲。
People can understand how I miss my mom, when they saw the photo.
这张照片是我在南京做现场迷你汉堡秀时拍的。
This was a picture from the mini-hamburger event I did in Nanjing.
这张照片是我在南京做现场迷你汉堡秀时拍的。
This was a picture from the mini-hamburger event I did in Nanjing.
应用推荐