这就是“这山望着那山高”这句俗语的意思。
That's the meaning of the expression "The grass is greener on the other side of the fence."
然而,这山望着那山高:我认为他不会真的会富裕些的。
But the grass always looks greener on the other side to of the fence: I don't think he would really be better off.
人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。
People always look at the top of the mountain and never satisfied with their present condition.
人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。
People always keep much high expectation and feel satisfaction with current situation in no time.
人都是这山望着那山高,对自己的状况没老公说话不算数有满意的时候。
Almost all people see that the gra is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they've already got.
人生规划是必要的,可确保你有针对性地作出优先选择,而不是这山望着那山高。
Planning is essential to making sure you are spending time on your priorities, and not just the next thing that gets your attention.
我总是这山望着那山高,总是看着日落没两分半的时间就厌烦了,惦记着做下一件事。
I would go to watch the sunset and last about 2.5 minutes before I was bored and wondering what to do next.
这个成语是说一个人总是不知足于现状,不满足。中小学英语口语在汉语里我们说这山望着那山高。
Neil: it means that it always seems there's a better situation than yours, even if in reality there isn't.
“这山望着那山高”呈现是是一个对世界“另外一边的”生活想象:这些西方艺术家是怎样看待世界的?
Greener on the other side presents a caleidoscopic image of life on the other side of the world: How do these Western artists see the world?
人们习惯认为在别的地方或干别的工作等总比他们的现实处境要富裕一些、幸福一些;这山望着那山高。
People are inclined to think that in another country, job, etc they would be better off, happier, than they are in their present circumstances.
这山望着那山高(thegrass isalways greeneron the other side)。
这山望着那山高(thegrass isalways greeneron the other side)。
应用推荐