PAGE:但是你也不希望我们丢掉你的邮件啊,这就是代价。
PAGE: But you wouldn't want us to lose your mail, either. There's a trade-off.
从非道德上讲,这只是一个高明的把戏?噢,苏格拉底啊,苏格拉底,难道这就是你的秘密?
Speaking unmorally, a clever trick? Oh, Socrates, Socrates, was that perhaps your secret?
他们快快偏离了我所吩咐的道,为自己铸了一只牛犊,向它下拜献祭,说:以色列啊,这就是领你出埃及地的神。
They have bowed down to it and sacrificed to it and have said, 'These are your gods, o Israel, who brought you up out of Egypt.'
你看,这就是历史博物馆,真宏伟啊!
啊,这就是你的战术啊!我做下笔记。
这就是你要带我来看的文明的痕迹啊?
This is the place where you wan to show me the traces of civilization?
我都算得上古典了?啊,哦,居然不贫了。这就是你一夜未眠的特征。
Rufus: I'm classic. Uh-oh, no retort. Signs of a sleepless night.
啊,但是你一定认识这个人。看,这就是他的照片。
但是你也不希望我们丢掉你的邮件啊,这就是代价。
But you wouldn't want us to lose your mail, either. There's a trade-off.
站在村庄的高处,俯瞰杨家堂全村旅游景点外貌,你会惊呼“这就是黄色泥土和黑色瓦片堆砌的布达拉宫啊!”
Stand in the village of Yang Jiatang village high, overlooking the scenic spots appearance, you will exclaim "this is the yellow clay and black tiles piled up in Potala Palace! ""
这就是鄙弃尘土的你啊,你的艺术技巧!
我知道啊,这就是为什么我一直让你打前场的原因。如果你觉得你实在打不了后场的话。那没问题啊,我们还是继续打前场,但是你必须要更加专注!
I know! Thats why I let you in the front. If you think that you cannot play in the back, then ok, so we can play in the front again! But you must be more focus!
井水是我,因为这口井属于我,这就是最大的喜乐啊!你有空不妨来探望我。
"The pool of water belongs to me because the well is mine. This is the greatest pleasure!" the frog said proudly. "You should come visit me some time!"
你耍我啊?这就是你的解释?。
这儿有灯,但没有一丝火焰——这就是你的命运,我的心啊!
There is the lamp but never a flicker of a flame, -----is such thy fate, my heart!
这儿有灯,但没有一丝火焰——这就是你的命运,我的心啊!
There is the lamp but never a flicker of a flame, -----is such thy fate, my heart!
应用推荐