这反映出对未来真正的愤怒和忧虑。
这反映出社会上普遍流行的态度和价值观。
在大多数城市里,天上看起来好像没有星星,仅剩一层薄薄的雾霾,这反映出我们对黑暗的恐惧。
In most cities the sky looks as though it has been emptied of stars, leaving behind a vacant haze that mirrors our fear of the dark.
这反映出美国的宽带市场相对缺乏竞争。
This is a reflection of the relative lack of competition in America's broadband market.
这反映出这些市场有多么不安。
这反映出高考的缺点。
这反映出能源出口的重要性。
我想这反映出了不同管制的有用区别。
This, I think, Outlines a useful distinction between different kinds of regulation.
从根本上讲,这反映出穷国对于邻近富国的憎恨。
Ultimately, this reflects the resentments of a poor neighbor against a richer one.
如果你喜欢飞行,这反映出你正很好的掌控某个形势。
If you are enjoying flying, it can reflect that you are in control of a situation.
这反映出他们接待提多时是多么的严肃认真。
This is a reflectionof the seriousness with which they receive Titus.
这反映出物理学这个学科在本世纪的茁壮成长。
This reflects the dynamic growth of the physics discipline during this century.
在一定程度上,这反映出了大部分架构师在分析技巧方面缺乏经验和相应的能力。
To some degree, this reflects the lack of sophistication in the discipline and the lack of facility that most architects have with analytical techniques.
这反映出做决定的心理学过程,首先,我们要有需要,然后去选择满足需要的办法。
This mirrors the psychological process of decision-making: First we feel a need, and then we look for a way to satisfy that need.
有一个英文的谚语说:“诚实是最好的政策。”这反映出的重要性,诚实。
There is an English proverb saying "honesty is the best policy." Which signifies the importance of honesty.
越来越多的跨国科技公司正在将亚太总部从新加坡迁至上海,这反映出中国市场的牵引力。
Multinational technology companies are increasingly moving their Asia-Pacific headquarters from Singapore to Shanghai in a reflection of the pulling power of the China market.
这反映出随着消费者勒紧裤腰子,失业率上升(零售价格持续急剧下降),内需开始下降。
This reflects the downturn in domestic demand as consumers tighten their belts and as unemployment rises (retail sales continue to fall sharply).
也许这反映出在这个团队中,一个人完成了所有的建模工作,而其他人负责编写代码。
Perhaps that reflects that, in this team, one person does all of the modeling and the others write code.
与谷歌不同的是,百度的产品开发是由产品经理(而非工程师)决定的,这反映出两者的重点不同。
To reflect its different priorities, Baidu's product development is driven not by engineers, as at Google, but by product managers.
这反映出了这个岛国宏观经济状况的恶化,该国经济正在面临严峻的财政和国际收支平衡问题。
This reflects the deteriorating macroeconomic situation on the island, which faces acute fiscal and balance-of-payments (BOP) problems.
汇源股价昨日收盘下跌2%,至10.30港元,这反映出目前市场担心,该交易将无法完成。
The shares closed down 2 per cent yesterday at HK$10.30, reflecting ongoing concerns that the deal will not be completed.
这反映出能源出口的重要性。但俄罗斯也已成为欧洲企业日益重要的出口市场,尤其是德国企业集团。
That reflected the importance of energy imports. But Russia has also become an increasingly important export market for European companies, especially German groups.
全球酒店价格较上年同期上涨15%,这反映出在酒店客房供应不足的情况下,市场需求正不断扩大。
Globally, hotel prices rose 15 per cent year-on-year, reflecting the increasing demand for hotel rooms against a backdrop of undersupply.
这一次,WXS数据类型被指定给了该属性,这反映出模式的设计人员认为订单号应该限制为一个整数。
This time a WXS data type is assigned to the attribute, reflecting the schema designer's assumption that the purchase order number should be constrained to an integer.
这一次,WXS数据类型被指定给了该属性,这反映出模式的设计人员认为订单号应该限制为一个整数。
This time a WXS data type is assigned to the attribute, reflecting the schema designer's assumption that the purchase order number should be constrained to an integer.
应用推荐