哎,拿定主意。你要哪一个?这个还是那个?
Well, make up your mind. Which do you want? This one or that one?
埃米斯以倒叙方式讲这个故事,从那个男人死去的那一刻开始。
Amis tells the story in reverse, from the moment the man dies.
你怎么选了这个而不是那个?
由于前面那个计划失败了,这个计划算是比较成功的。
Given the failure of the previous plan, this turned out to be a relative success.
这个周末我本应该干点事,不过我不愿去找那个麻烦。
I was supposed to do some work this weekend but I couldn't be arsed.
看上去好像那个塑料包装与这个水果的轮廓完全吻合。
It looked as though the plastic wrap was moulded to the fruit.
这个跟那个运转方法完全一样。
以这个简单句为例:“那个人爬上了山坡。”
Take, for example, the simple sentence: "The man climbed up the hill."
她一定会注意到那个破损的玻璃杯,这个女人的眼睛尖着呢。
She's bound to notice that chipped glass. The woman has eyes like a hawk!
这个罐头能够装下那个罐头。
这个房子在那个房子旁边。
这个盒子比那个盒子更重一些?
除了那个味道,这个房间里的东西她几乎都喜欢。
She likes almost everything in this room except for the smell.
这个医生每隔一天就去看那个病人一次。
他们会一直对你进行检查,纠正“错误”,并不断提醒你做这个或那个。
They'll be checking up on you all the time, correcting "mistakes" and constantly reminding you to do this or that.
这个书架上的书比那个书架的书要有用得多。
The books on this shelf are more useful than those on that shelf.
这个书包是那个书包的四倍重。
我想01273开头的那个是旧号码,所以用这个号码吧:01444732900。
I think the one that begins 0-1-2-7-3 is an old one so use this one: it's 0-1-4-double 4-7-3-2-9-double zero.
“别碰那个表盘!”我喊道,“我想知道这个秘密是怎样的!”
"Don't touch that dial!" I shouted, "I wanted to find out how the mystery turns out!"
他把那个粉红色的盒子递给了女儿,低声对她说:“把这个礼品盒带回家,要特别小心。”
He gave his daughter the pink box and said to her in a low voice, "Take this gift box home with great care."
这个比那个好。
这个男人的回答和那个女人的回答是不同的。
让我们把这个用到那个我们熟知的小精灵当中。
到这个时候,为时已晚,那个人已经吸毒成瘾了。
我突然想到这个外国人就是我在超市看到的那个人!
It hit me that this foreigner was the one I saw in the supermarket!
秘书这个角色演得很好,但我认为演老板的那个人太戏剧化了,显得不现实。
The part of secretary was played wonderfully, but I think the man who played the boss was too dramatic to be realistic.
这个大男孩不断地打那个小男孩。
他们会声称自己听到了那个词,即使这个词从未被提过。
They'll claim to hear that word even though it was never said.
这个孩子不是我经历了数月怀孕和几小时分娩所等待的那个孩子。
This is not the child I waited for through all those months of pregnancy and all those hours of labor.
“顶风行驶,你这个笨蛋,”一个爱尔兰口音喊道,那是斯密的声音。“这就是那个岩石。”
"Luff, you lubber," cried an Irish voice that was Smee's; "here's the rock."
应用推荐