你要对以色列人说:‘这油,我要世世代代以为圣膏油。
Say to the Israelites, 'This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
你们要记念这日,守为耶和华的节,作为你们世世代代永远的定例。
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
12:42这夜是耶和华的夜,因耶和华领他们出了埃及地,所以当向耶和华谨守,是以色列众人世世代代该谨守的。
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
30:31你要对以色列人说,这油,我要世世代代以为圣膏油。
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
若在一整年之内不赎回,这城内的房屋,就定准永归买主,世世代代为业。在禧年也不得出买主的手。
If it is not redeemed before a full year has passed, the house in the walled city shall belong permanently to the buyer and his descendants. It is not to be returned in the Jubilee.
任何工作不可做:这为你们世世代代,在任何住处,是一永久的法令。
You shall do no work therefore on that day: it shall be an everlasting ordinance unto you in all your generations, and dwellings.
每年七也间,要向耶和华守这节七日,这为你们世世代代永远的定例。
Celebrate this as a festival to the Lord for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month.
每年七也间,要向耶和华守这节七日,这为你们世世代代永远的定例。
Celebrate this as a festival to the Lord for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month.
应用推荐