冬天里他帮助家人拉柴取火,这不他又拉着满满一车斗长毛伯尔尼幼犬嬉戏呢。
Rumble helps his family haul in firewood for the winter, so pulling a cart full of plush Bernese puppies is child's play.
“这不是他的最佳表现。”她对坐在她旁边的女士议论道。
'Not his best performance,' she commented to the woman sitting next to her.
“这不公平!”他气愤地喊道。
“这不公平!”他气愤地喊道。
这不公平!他得到的总比我多。
不,先生,这不公平;你就让他自己呆着吧。
他突然把刷子往地上一扔,说:“真讨厌!”——这不足为奇。
It was small wonder that he suddenly flung down his brush on the floor, said, "Bother!"
“你不能在这儿吸烟,”肖说道。—“别担心,这不是烟叶,”他反驳道。
"You can't smoke in here," Shaw said.—"Don't worry, it's not tobacco," he retorted.
如果这不是绝对真理,他就不会这么说。
这不是警方第一次调查他是否有欺诈行为。
This is not the first time he has been investigated by the police for fraud.
这不是冒险的时候,他知道他应该按规则行事。
This was not the time to take risks; he knew he should play it by the rule book.
他说反正他并不想干这份工作,这不过是吃不着葡萄就说葡萄酸而已。
He said he didn't want the job anyway, but that's just sour grapes.
他犹豫了一下,打算溜走,可是汤姆一把抓住他,说道:“波莉姨妈,这不公平。”
He wavered, and started to slink away, but Tom seized him and said, "Aunt Polly, it ain't fair."
他应该离开这些相当舒适的地方,从这不可思议的恐怖中逃走吗?
Should he leave these reasonably comfortable quarters and fly from this inscrutable horror?
“现在,”他在故事的结尾说,“这不再是秘密了。”
"Now," he said at the end of the story, "it need not be a secret any more."
我想象这不是第一天,也不是最后一天这个形象模糊的小男孩独自站在这片田野里,看着他的家人劳作。
I imagine this was neither the first nor last day when this fuzzy little boy stood in this field by himself, watching his family work.
不,这不是他的卷笔刀。
这不是他所期待的结果。
这不是他所期待的答案。
“这不是真正的新娘,”他对她们的父亲说,“你没有别的女儿吗?”
"This is not the true bride," said he to the father, "have you no other daughters?"
他慈爱地说:“这不是那种适合小动物外出的夜晚。”
"This is not the sort of night for small animals to be out," he said paternally.
这不是科林所期望的——这不是他所计划的。
This was not what Colin had expected—this was not what he had planned.
每个人都觉得自己对雅典的福利有责任,这不是因为外界将此强加于他,而是因为这座城市是他的骄傲和安全之所。
Each one felt responsible for the welfare of Athens, not because it was forced on him from the outside, but because the city was his pride and his safety.
如果他可以选择,这不是他想要的那种夜晚。
你不喜欢他,这不关我事。
“这不是鸟,”他说,声音非常惊恐。
当小女孩把她妈妈的口信告诉了富人时,他说:“这不是弄错了。”
When the little girl gave the rich man her mother 's message, he said: "It was no mistake."
1831年,史密斯最终被伦敦地质学会认可为“英国地质学之父”,这不仅是因为他的地图,而且是为了其他更重要的原因。
In 1831 when Smith was finally recognized by the Geological Society of London as the "father of English geology", it was not only for his maps but also for something even more important.
1831年,史密斯最终被伦敦地质学会认可为“英国地质学之父”,这不仅是因为他的地图,而且是为了其他更重要的原因。
In 1831 when Smith was finally recognized by the Geological Society of London as the "father of English geology", it was not only for his maps but also for something even more important.
应用推荐